Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

एवं ज्ञात्वा त्वया भर्तुर्न कार्यं विप्रियं सति । न चास्य दक्षिणं त्वंगं त्वया सेव्यं कथंचन

evaṃ jñātvā tvayā bharturna kāryaṃ vipriyaṃ sati | na cāsya dakṣiṇaṃ tvaṃgaṃ tvayā sevyaṃ kathaṃcana

ഇങ്ങനെ അറിഞ്ഞ്, ഹേ സതി, ഭർത്താവിന് അപ്രീതികരമായ ഒന്നും ചെയ്യരുത്; കൂടാതെ യാതൊരു സാഹചര്യത്തിലും അദ്ദേഹത്തിന്റെ വലത് അംശം/വലത് വശം സേവിക്കരുത്.

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीत्यर्थक (adverb)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having known)
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन
भर्तुःof (your) husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Avyaya (Negation/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
कार्यम्to be done
कार्यम्:
Kriya (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृत्य-प्रत्यय (gerundive), भावे/कर्तव्ये (what is to be done)
विप्रियम्unpleasant
विप्रियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with कार्यम्)
सतिO virtuous woman
सति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन; संबोधन (address)
not
:
Avyaya (Negation/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दक्षिणम्right
दक्षिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with अङ्गम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अङ्गम्side / limb
अङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सेव्यम्to be served
सेव्यम्:
Kriya (Predicate nominal/विधेय)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (to be served)
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-प्रबलक (at all, in any way)

Unspecified (context-dependent admonitory speaker within the Adhyaya)

Concept: Household harmony is upheld as dharma: avoid actions displeasing to one’s spouse; observe prescribed roles/positions as markers of order in ritual and daily life.

Application: Cultivate mutual respect and clear boundaries in relationships; avoid needless provocation; translate ‘not displeasing’ into non-harm, honest communication, and cooperative decision-making.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household ritual scene: the husband sits facing a small fire-altar or Viṣṇu icon, while the wife stands slightly to the left with folded hands, embodying attentive service and restraint. The composition emphasizes symmetry and calm, with subtle iconographic cues of right/left positioning as sacred order rather than conflict.","primary_figures":["Householder husband","Sādhvī wife","Small domestic Viṣṇu icon or sacred fire"],"setting":"Gṛhastha ritual corner with kusa grass, brass vessels, and a clean threshold; quiet domestic sanctity.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ivory","leaf green","sandalwood beige","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: orderly domestic worship with husband seated near a small Viṣṇu icon and lamp, wife respectfully positioned to the left; gold leaf highlights on lamp, jewelry, and borders; rich reds/greens, formal symmetry, devotional calm.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle interior with patterned textiles, delicate gestures, refined faces; the wife’s left-side stance shown with lyrical subtlety; pale greens and creams, soft light, intimate domestic devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: icon-like household tableau with bold outlines; clear left-right placement, warm reds and yellows, stylized eyes, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: domestic devotion framed by lotus borders; central lamp and small Viṣṇu motif, with attendants and floral patterns; deep blue accents with gold and vermillion detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft lamp crackle","tanpura drone","gentle bell","silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: भर्तुर्न→भर्तुः+न; चास्य→च+अस्य; त्वंगं→त्वम्+अङ्गम्; कथंचन→कथम्+चन (निपातसमासवत्)।

FAQs

It instructs a virtuous wife to avoid actions that displease her husband, emphasizing harmony and restraint within household life as a dharmic ideal.

It is a prescriptive rule of conduct about where/how service or attendance should be offered, reflecting traditional ritual-social etiquette; the exact nuance can depend on the surrounding narrative and customs described in the chapter.

Yes. It frames discipline, consideration, and avoidance of harm as virtues—qualities that are also valued in wider dharmic practice beyond the household.