Previous Verse
Next Verse

Shloka 177

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

आत्मानमेव कृतवान्प्रजापत्ये मनुं नृप । शतरूपां च तां नारीं तपोनिर्द्धूतकल्मषाम्

ātmānameva kṛtavānprajāpatye manuṃ nṛpa | śatarūpāṃ ca tāṃ nārīṃ taponirddhūtakalmaṣām

ഹേ രാജാവേ! സ്രഷ്ടാവ് തന്റെ തന്നിൽ നിന്നു പ്രജാപതി മനുവിനെ നിർമ്മിച്ചു; തപസ്സാൽ കല്മഷം ദഹിച്ച ശതരൂപാ എന്ന സ്ത്രീയെയും സൃഷ്ടിച്ചു.

ātmānamhimself
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
kṛtavānmade/created
kṛtavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + क्तवत् (Kṛdanta)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (agentive)
prajāpatyeas Prajāpati / in Prajāpati-hood
prajāpatye:
Adhikaraṇa (Location/State)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; अधिकरण (in the state/office of Prajāpati)
manumManu
manum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
śatarūpāmŚatarūpā
śatarūpām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśata + rūpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (śata-rūpā = hundred-formed), नाम (proper name)
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nārīmwoman
nārīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tapaḥausterity
tapaḥ:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (used as first member in compound)
nirddhūtashaken off/cleansed
nirddhūta:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootnir + √dhū (धातु) + क्त (Kṛdanta)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (in compound)
kalmaṣāmsin/impurity
kalmaṣām:
Karma (within compound)
TypeNoun
Rootkalmaṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासान्त पद (object within compound)
taponirddhūtakalmaṣāmwhose sin was cleansed by austerity
taponirddhūtakalmaṣām:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottapas + nirddhūta + kalmaṣa (प्रातिपदिक-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी/तृतीया-तत्पुरुषार्थ (by austerity cleansed of sin), विशेषण (qualifying nārīm/śatarūpām)

Narrator (Purāṇic narrator addressing the king)

Concept: Authority to generate and govern (prajāpatya) is paired with inner purification; tapas is presented as the fire that removes kalmaṣa, making creation fit for dharma.

Application: Before taking on responsibility—family, leadership, vows—practice self-discipline (tapas) to ‘burn’ reactive impurities; let duty arise from clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā draws forth Manu from his own luminous essence, and beside him manifests Śatarūpā—radiant, composed, and purified by austerity. A subtle aura like heat-haze surrounds her, suggesting tapas as an inner fire, while the pair stand as the dignified seed of human order.","primary_figures":["Brahmā","Svāyambhuva Manu","Śatarūpā"],"setting":"Lotus-throne creation court transitioning into a quiet tapas-grove with a small sacred fire and still waters reflecting the first dawn.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm gold","sandalwood beige","crimson","forest green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā with gold halo ‘emanating’ Manu and Śatarūpā; Śatarūpā adorned yet serene, with a subtle flame-like aura indicating tapas; rich reds and greens, gold leaf highlights on crowns and jewelry, ornate arch frame, lotus base with embossed detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle grove scene with a small sacred fire; Manu and Śatarūpā in refined garments, calm faces; Brahmā slightly above on a lotus; delicate brushwork, soft earth tones, lyrical naturalism with minimal cosmic symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic trio composition; bold outlines, flat pigments; Śatarūpā’s tapas shown as stylized flame motifs around her; strong reds/yellows/greens, decorative borders with lotus and creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus and floral borders framing the primordial couple; a small stylized yajña-fire at center; deep blue background with gold accents; intricate textile patterns on garments, symmetrical devotional arrangement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft fire crackle","low bell","tanpura drone","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ātmānameva = ātmānam + eva; kṛtavān = kṛta + vān; taponirddhūtakalmaṣām is a compound: tapas + nirddhūta + kalmaṣa.

M
Manu
Ś
Śatarūpā
P
Prajāpati

FAQs

It states that Manu, as a Prajāpati (progenitor figure), is fashioned directly from the Creator’s own being, emphasizing Manu’s foundational role in creation and lineage.

The phrase “taponirddhūtakalmaṣā” indicates that austerity burns away moral and spiritual impurities, portraying Śatarūpā as fit to participate in the sacred work of progeny and cosmic order.

The verse highlights tapas (disciplined austerity) as a means of inner purification, suggesting that spiritual readiness and purity are prerequisites for responsible creative or societal roles.