Previous Verse
Next Verse

Shloka 163

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

स्थानमेतत्समाख्यातं स्वधर्मत्यागिनश्च ये । ततोभिध्यायतस्तस्य जज्ञिरे मानसाः प्रजाः

sthānametatsamākhyātaṃ svadharmatyāginaśca ye | tatobhidhyāyatastasya jajñire mānasāḥ prajāḥ

ഈ സ്ഥലം സ്വധർമ്മം ഉപേക്ഷിക്കുന്നവർക്കുള്ളതായി പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. തുടർന്ന് അദ്ദേഹം ധ്യാനിച്ചപ്പോൾ, അവനിൽ നിന്നുതന്നെ മാനസജന്യ പ്രജകൾ ഉദ്ഭവിച്ചു.

स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma/Predicate nominal (Object or complement/कर्म-प्रत्यय)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — निर्देश (demonstrative)
समाख्यातम्has been proclaimed/declared
समाख्यातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + ख्या (धातु) → समाख्यात (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; वाक्ये विधेय-विशेषणरूपेण (predicative: 'has been declared')
स्वधर्मत्यागिनःthose who abandon their own duty
स्वधर्मत्यागिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वधर्म + त्यागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — तत्पुरुषः (स्वधर्मस्य त्यागिनः)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
ततःthereupon, from that
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादानार्थक/क्रमवाचक-अव्यय (ablatival adverb: 'thereupon/from that')
अभिध्यायतःof him who was contemplating
अभिध्यायतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअभि + ध्यै (धातु) → अभिध्यायत् (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — 'of him'
जज्ञिरेwere born, arose
जज्ञिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
मानसाःmental, mind-born
मानसाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — विशेषणम् (agreeing with प्रजाः)
प्रजाःcreatures, progeny
प्रजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input)

Concept: Abandoning one’s prescribed duty leads to a declared destination; meditation (of the creator) yields mind-born beings—thought has generative power.

Application: Do your responsibilities with steadiness; recognize that sustained thought shapes outcomes—guard the mind, because it ‘creates’ habits and futures.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā sits upon a lotus-seat, eyes half-closed in profound meditation, and from the stillness of his mind arise luminous, subtle beings—manasa prajāḥ—like sparks becoming forms. In the lower margin, a symbolic path indicates the ‘declared place’ for those who abandon svadharma, contrasting disciplined order with drift.","primary_figures":["Brahmā","Mind-born beings (manasa prajāḥ)"],"setting":"Lotus platform in a cosmic dawn; subtle layers showing ethical ‘paths’ as symbolic roads","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","warm gold","sky blue","white jasmine","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a grand lotus with gold leaf halo and embossed ornaments; delicate emanating figures emerging from a luminous thought-aura around his head; rich red-green borders, gem-studded detailing, and a small lower vignette showing a forked path symbolizing svadharma vs abandonment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft sunrise wash behind Brahmā on a pale lotus; tiny translucent beings drifting outward like petals on air; refined facial features and gentle linework; a minimal symbolic path below, rendered with poetic restraint and cool-blue shadows.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines and characteristic eyes, seated on a stylized lotus; emanating figures arranged in rhythmic arcs; warm ochres, reds, and greens; a lower register with emblematic path motifs indicating dharma order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Brahmā; surrounding ring of small floral/lotus motifs transforming into subtle beings; ornate borders with repeating lotuses and vines; deep blue background with gold highlights, emphasizing the wonder of mind-born creation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tanpura drone","gentle temple bells","dawn birds","flowing air (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: स्थानमेतत्समाख्यातं = स्थानम् + एतत् + समाख्यातम्; स्वधर्मत्यागिनश्च = स्वधर्मत्यागिनः + च; ततोभिध्यायतस्तस्य = ततः + अभिध्यायतः + तस्य.

FAQs

It refers to abandoning one’s own prescribed duty (svadharma)—the ethical and social-religious responsibilities appropriate to one’s role and stage of life—presented here as leading to an undesirable destination.

They are beings said to arise from the creator’s meditation or mental resolve rather than through physical procreation, a common motif in Purāṇic creation accounts.

The verse contrasts the consequence of abandoning svadharma with the creative power of disciplined contemplation, implying that duty and right conduct support cosmic and social order.