Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

सर्पिषा विश्वदहनं हुत्वा ब्राह्मणपुंगवैः । सहैव पुंडरीकाक्षं द्वादश्यां क्षीरभोजनम्

sarpiṣā viśvadahanaṃ hutvā brāhmaṇapuṃgavaiḥ | sahaiva puṃḍarīkākṣaṃ dvādaśyāṃ kṣīrabhojanam

ശ്രേഷ്ഠ ബ്രാഹ്മണന്മാർ നെയ്യോടെ സർവ്വദഹന അഗ്നിയിൽ ആഹുതി അർപ്പിച്ച ശേഷം, ദ്വാദശിയിൽ പുണ്ഡരീകാക്ഷനെ ആരാധിച്ച് ക്ഷീരഭോജനം ചെയ്യണം।

सर्पिषाwith ghee
सर्पिषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
विश्वदहनम्the universal fire (sacrificial fire)
विश्वदहनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + दहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—विश्वं दहनम् (कर्मधारय)
हुत्वाhaving offered (oblation)
हुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/त्वान्त)
ब्राह्मणपुङ्गवैःby eminent brāhmaṇas
ब्राह्मणपुङ्गवैः:
Karana (Instrument/Agent-associate/करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—ब्राह्मणानां पुङ्गवाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सहtogether with
सह:
Avyaya (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (together/with)
एवindeed
एव:
Avyaya (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (only/indeed)
पुण्डरीकाक्षम्Puṇḍarīkākṣa (lotus-eyed Lord)
पुण्डरीकाक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—पुण्डरीक इव अक्षिणी यस्य सः (बहुव्रीहि)
द्वादश्याम्on Dvādaśī
द्वादश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
क्षीरभोजनम्milk-food (meal of milk)
क्षीरभोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—क्षीरस्य भोजनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 23).

Concept: Dvādaśī pāraṇa is performed with purity: ghee oblation by qualified brāhmaṇas and a sāttvika milk meal, accompanied by worship of Puṇḍarīkākṣa.

Application: When ending a fast, break it gently and consciously: choose sāttvika food, offer gratitude, and include a small act of giving/respect to learned persons.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a clean yajña pavilion, eminent brāhmaṇas pour streams of ghee into a bright sacrificial fire, the flames rising like golden lotuses. Nearby, a devotee prepares a simple milk meal for Dvādaśī pāraṇa, while a lotus-eyed Viṣṇu presence is honored with flowers and incense.","primary_figures":["Puṇḍarīkākṣa (Vishnu)","brāhmaṇa officiants","a vrata-observer devotee"],"setting":"yajña-śālā with vedi, ladles, ghee pot, and a small Viṣṇu altar","lighting_mood":"temple lamp-lit with fire-glow","color_palette":["fire gold","ghee amber","ivory white","leaf green","sandalwood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: blazing homa-kunda with gold-leaf flames; brāhmaṇas in white dhotis offering ājya; to the side, Puṇḍarīkākṣa in regal form with ornate crown, conch and discus, lotus eyes emphasized; rich reds/greens, heavy gold embellishment, carved arch backdrop.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ritual pavilion with delicate lines; warm firelight reflecting on copper vessels; a serene Viṣṇu icon on a small altar; devotee holding a bowl of milk for Dvādaśī pāraṇa; soft earth tones and refined composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central homa fire with stylized flames; brāhmaṇas in profile with bold outlines; Viṣṇu with large eyes and lotus motifs; flat yet vibrant reds, yellows, greens; temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ritual scene framed by lotus borders; central fire altar rendered with decorative patterns; Viṣṇu icon in a medallion above; attendants with milk vessels and flower offerings; deep blues and gold accents, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackle of sacred fire","homa mantras in chorus","clink of ladles on copper","soft bell at offerings","brief conch after completion"]}

Sandhi Resolution Notes: सहैव → सह + एव (अ + ए → ऐ); पुंडरीकाक्षं → पुण्डरीकाक्षम् (अनुस्वार/बिन्दु लेखभेद); अन्यत्र सन्धि विशेषः न।

P
Puṇḍarīkākṣa (Viṣṇu)
B
Brāhmaṇas

FAQs

It describes a rite combining a ghee oblation into the sacrificial fire with a Dvādaśī observance, marked by worship of Viṣṇu (Puṇḍarīkākṣa) and a milk-based meal.

By centering the observance on Puṇḍarīkākṣa (Viṣṇu) and pairing ritual action with devotional focus, it frames practice as God-oriented rather than merely ceremonial.

It suggests disciplined, sattvic conduct—regulated worship, purified offerings, and restrained diet—performed with reverence and in the company/agency of the learned (Brahmins).