Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

तदा पंचशरात्मा तु हरिस्सन्निधिमेष्यति । अर्चयेत्पुंडरीकाक्षमनंगस्यानुकीर्तनैः

tadā paṃcaśarātmā tu harissannidhimeṣyati | arcayetpuṃḍarīkākṣamanaṃgasyānukīrtanaiḥ

അപ്പോൾ പഞ്ചശരാത്മാവായ ഹരി സന്നിധിയിലേക്കു വരും; അനംഗന്റെ (കാമദേവന്റെ) കീർത്തനങ്ങളാൽ പുണ്ടരീകാക്ഷനെ ആരാധിക്കണം।

तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
पञ्च-शर-आत्माthe five-arrowed one (Kāma)
पञ्च-शर-आत्मा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपञ्च + शर + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (पञ्च शराः यस्य सः/शरात्मा)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (particle: 'indeed/but')
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सन्निधिम्presence/nearby presence
सन्निधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
एष्यतिwill come/approach
एष्यति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुण्डरीकाक्षम्Puṇḍarīkākṣa (lotus-eyed Lord)
पुण्डरीकाक्षम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (पुण्डरीक इव अक्षिणी यस्य)
अनङ्गस्यof Ananga (Kāma)
अनङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अनुकीर्तनैःby recitations/chantings (of names)
अनुकीर्तनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनु + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context; exact dialogue speaker not provided in input)

Concept: Through properly prepared worship, Hari becomes present; devotional praise—even via the idiom of Kāma/Anaṅga—can be redirected to the lotus-eyed Lord as the ultimate source of love’s power.

Application: Transform strong emotions into prayer: channel longing, attraction, and aesthetic delight into nāma-kīrtana and arcana, keeping intention fixed on Vishnu rather than sense-objects.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"After a fragrant herbal bath, a devotee stands before a lamp-lit altar as a luminous four-armed Hari manifests subtly—emerging from a swirl of lotus petals and incense. Five arrow-like rays (the pañca-śara motif) arc gently through the air, not as weapons but as beams of attraction drawing the heart toward the lotus-eyed Lord, while hymns to Anaṅga are transmuted into Vishnu’s praise.","primary_figures":["Hari (Vishnu, Pundarīkākṣa)","woman devotee","personified pañca-śara rays (symbolic)","optional: Kāma/Anaṅga as a subdued emblem or banner motif"],"setting":"inner shrine room with brass lamps, lotus garlands, incense, and a clean altar platform","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","lamp-flame gold","incense gray","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Pundarīkākṣa appearing in a shrine niche, heavy gold leaf halo and ornaments; devotee in añjali; five golden arrow-rays forming a decorative arc; rich crimson drapery, emerald borders, gem-studded jewelry, symmetrical temple architecture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with delicate lines; Vishnu’s form softly radiant, lotus petals floating; devotee singing; five subtle rays like flower-tipped arrows; cool blues and pinks, refined faces, gentle chiaroscuro.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Vishnu with characteristic large eyes, conch and discus; lamp-lit shrine; five stylized rays above; devotee at side; strong reds/yellows/greens with blue Vishnu body, mural wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered devotional scene with lotus borders; deep indigo background, gold highlights; five arrow motifs rendered as floral darts; peacocks and lotuses framing the sanctum; intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["temple bells","conch shell","hand cymbals","incense crackle","soft humming chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: हरिस्सन्निधिमेष्यति = हरिः + सन्निधिम् + एष्यति; अर्चयेत्पुंडरीकाक्षमनंगस्यानुकीर्तनैः = अर्चयेत् + पुण्डरीकाक्षम् + अनङ्गस्य + अनुकीर्तनैः; पञ्चशरात्मा compound resolved as पञ्च-शर-आत्मा.

H
Hari (Vishnu)
P
Puṇḍarīkākṣa (Vishnu)
A
Anaṅga (Kāma)

FAQs

It poetically links Hari with the power that moves the heart—love and attraction—symbolized by Kāma’s five flower-arrows, suggesting divine presence can be approached through sanctified devotion rather than mere austerity.

It teaches that worship (arcana) supported by recitation/praise (anukīrtana) draws the Lord into one’s presence, highlighting devotional practices as an effective means to experience divine proximity.

Channel desire and emotional energy into reverent remembrance and worship; when longing is refined into devotion, it becomes a means for spiritual closeness rather than distraction.