Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

दानवासुरदैत्येषु राक्षसेषु ततस्ततः । तेषां दारसहस्राणि शतशोथ सहस्रशः

dānavāsuradaityeṣu rākṣaseṣu tatastataḥ | teṣāṃ dārasahasrāṇi śataśotha sahasraśaḥ

ദാനവൻമാർ, അസുരൻമാർ, ദൈത്യൻമാർ, രാക്ഷസൻമാർ എന്നിവരിൽ ഇവിടെ അവിടെ അവർക്കു ആയിരക്കണക്കിന് ഭാര്യമാർ ഉണ്ടായിരുന്നു; നൂറുകളായും ആയിരങ്ങളായും കൂടി ഉണ്ടായിരുന്നു.

दानव-असुर-दैत्येषुamong the Dānavas, Asuras, and Daityas
दानव-असुर-दैत्येषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; द्वन्द्व-समाहार/समुच्चय (among Dānavas, Asuras, and Daityas)
राक्षसेषुamong the Rākṣasas
राक्षसेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
ततःthen/from there
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (then/from there)
ततःagain and again
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-बल (repetition for emphasis)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
दार-सहस्राणिthousands of wives
दार-सहस्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दाराणां सहस्राणि)
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशः (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण (by hundreds)
अथthen
अथ:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ (then/and then)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण (by thousands)

Unspecified narrator (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa; dialogue pair not identifiable from this single verse).

Concept: Unrestrained desire and proliferation among anti-divine clans sets the stage for later dharmic regulation and cosmic correction.

Application: Notice how excess (possessions, relationships, consumption) tends to multiply problems; cultivate restraint and accountability before harm spreads.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast twilight panorama of netherworld-like cities where Daityas, Dānavas, and Rākṣasas multiply their households—countless palace courtyards filled with processions of brides, drums, and ominous splendor. The abundance feels excessive: jeweled arches, towering silhouettes, and a sense of moral imbalance beneath a heavy sky.","primary_figures":["Daityas","Dānavas","Rākṣasas","Asuras","attendant women"],"setting":"mythic asuric capital with layered palaces, smoky courtyards, and distant volcanic hills","lighting_mood":"moonlit with ominous haze","color_palette":["obsidian black","deep maroon","smoky violet","tarnished gold","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand asuric palace scene showing rows of demon kings and innumerable brides in ornate corridors, heavy gold leaf embellishment on arches and jewelry, rich maroons and greens, stylized faces, gem-studded ornaments, symmetrical composition conveying overwhelming abundance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet unsettling courtly scene of asura lineages multiplying, delicate brushwork, cool violet night sky, refined profiles, layered terraces with many figures, Himalayan-like distant ridges used symbolically, intricate textiles and subtle expressions of excess.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments depicting an asuric city with many households, dramatic eyes and angular demon features, red/yellow/green palette with dark grounds, temple-wall aesthetic emphasizing multiplicity and crowded composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: reinterpret the theme as a cosmic caution—dense floral borders and lotus motifs framing a crowded procession of asuric households, deep blues and gold, intricate patterning; Krishna not central but implied as the unseen cosmic counterbalance through subtle Vaishnava symbols (conch motif in border)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum","distant conch","murmuring crowd","wind through palace corridors"]}

Sandhi Resolution Notes: दानवासुरदैत्येषु = दानव-असुर-दैत्येषु; शतशोथ = शतशः + अथ (पाठभेद/सन्धि-लोपः).

D
Dānava
A
Asura
D
Daitya
R
Rākṣasa

FAQs

It depicts the proliferation and social expansion of non-divine beings (Dānavas/Asuras/Daityas/Rākṣasas), emphasizing their widespread presence and large households.

Not directly; it functions more as cosmological and genealogical narration. In the broader Purāṇic frame, such cataloging sets the stage for later moral and theological contrasts between dharmic and adharmic tendencies.

A common Purāṇic theme is that mere numerical growth, power, or prosperity (large families/retinues) is not itself a mark of righteousness; later narratives typically evaluate beings by dharma rather than by magnitude.