Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

पुष्करे स्नानमात्रेण सर्वमेतत्प्रणश्यति । यथासुराणां प्रवरः सर्वेषां तु पितामहः

puṣkare snānamātreṇa sarvametatpraṇaśyati | yathāsurāṇāṃ pravaraḥ sarveṣāṃ tu pitāmahaḥ

പുഷ്കരത്തില്‍ വെറും സ്നാനം ചെയ്താല്‍ ഇതെല്ലാം നശിക്കുന്നു; അസുരന്മാരില്‍ ശ്രേഷ്ഠനായവനും സകലത്തിന്റെയും പിതാമഹനെന്നു പറയപ്പെടുന്നതുപോലെ.

puṣkarein Puṣkara
puṣkare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
snāna-mātreṇaby mere bathing
snāna-mātreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
sarvamall
sarvam:
Viśeṣya/Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); विशेषण
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); विशेषण
praṇaśyatiperishes/is destroyed
praṇaśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇaś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
yathājust as
yathā:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle)
asurāṇāmof the asuras
asurāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
pravaraḥthe foremost
pravaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (masc/neut), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
tuindeed/but
tu:
Sambandha/Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 19)

Concept: Mere snāna at the right tīrtha can dissolve vast karmic burdens; sacred water acts as a catalyst for inner transformation.

Application: When performing any cleansing ritual (bath, ācamana), pair it with a clear intention to abandon harmful habits; let the physical act anchor moral renewal.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee steps into Puṣkara’s clear waters; as the water touches the body, dark smoky tendrils symbolizing pāpa dissolve into luminous bubbles that rise like tiny lotuses. Above the lake, a faint cosmic tableau hints at ancient beings and genealogies, echoing the verse’s paradoxical comparison.","primary_figures":["bather/devotee","tīrtha-śakti (personified as a radiant feminine aura)"],"setting":"Puṣkara lake shallows with lotus pads, ghāṭa steps, and distant Brahmā temple silhouette","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crystal blue","smoke gray","pearlescent white","lotus pink","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṣkara snāna scene with a central devotee entering the lake; gold leaf used to depict dissolving ‘sin-smoke’ transforming into radiant lotus sparks; ornate temple architecture in the background, rich vermilion borders, stylized halos and decorative motifs, gem-studded ornamentation on personified tīrtha-śakti.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate lakeside bathing with subtle symbolic smoke dissolving into light; fine ripples, lotus pads, distant temple and hills; restrained, poetic symbolism, cool blues and soft pinks, refined human figure proportions and gentle facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of devotee and lake, stylized smoke motifs breaking into bright dots; strong yellow-red background with green-blue water, ornamental lotus border, temple-wall composition emphasizing sacred transformation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular pond filled with lotuses; central bather surrounded by concentric rings of floral motifs; sin represented as dark floral knots unraveling into gold lotuses; deep blue and gold palette, intricate border, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["splashing water","conch shell","temple bells swelling then fading","wind over water"]}

Sandhi Resolution Notes: sarvametatpraṇaśyati = sarvam etat praṇaśyati; yathāsurāṇām = yathā asurāṇām.

P
Puṣkara
A
Asuras
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

It states that merely bathing (snāna-mātra) at Puṣkara causes “all of this” (typically understood as sins/impurities mentioned in the surrounding passage) to be destroyed, highlighting Puṣkara as a powerful tīrtha.

“Pitāmahaḥ” commonly refers to Brahmā, regarded as the grandsire/progenitor. The verse alludes to a figure who is both “foremost among the Asuras” and yet connected to the role of progenitor—an idea that depends on the chapter’s narrative context.

The implied teaching is that sacred practices performed with sincerity—here, tīrtha-snānā—are presented as potent means of purification and moral renewal, encouraging disciplined pilgrimage and self-correction.