Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

अर्द्धमासाश्च मासाश्च क्रतवः सर्व एव च । उपासते महात्मानं ब्रह्माणं दैवतैः सह

arddhamāsāśca māsāśca kratavaḥ sarva eva ca | upāsate mahātmānaṃ brahmāṇaṃ daivataiḥ saha

അർദ്ധമാസങ്ങൾ (പക്ഷങ്ങൾ)യും മാസങ്ങളും, കൂടാതെ എല്ലാ ക്രതുക്കളും (യജ്ഞങ്ങൾ)—ദേവതകളോടൊപ്പം മഹാത്മാവായ ബ്രഹ്മാവിനെ ഉപാസിക്കുന്നു.

अर्द्धमासाःhalf-months (fortnights)
अर्द्धमासाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्द्धमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्द्धस्य मासः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मासाःmonths
मासाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
क्रतवःsacrifices/rites
क्रतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उपासतेworship/attend upon
उपासते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् आत्मा)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दैवतैःwith the deities
दैवतैः:
Sahakaraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable), सहार्थे (in the sense of accompaniment)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Ritual action and calendrical time are sacred forces that sustain cosmic harmony through worship.

Application: Honor sacred time: keep vrata/pujā schedules consistently; let routine become worship—fortnightly and monthly reflection, charity, and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Personified fortnights and months appear as regal attendants carrying lunar emblems, while the Kratus stand as priestly figures holding ladles and ritual vessels made of light. Together with devas they circle Brahmā in a grand cosmic yajña, where the altar is the calendar itself and the offerings are moments of time.","primary_figures":["Brahmā","Pakṣas (fortnights, personified)","Māsas (months, personified)","Kratus (sacrificial rites, personified)","Devas (collective)"],"setting":"A celestial yajña-mandapa with a circular altar shaped like a calendar wheel; lunar crescents and full moons as hanging ornaments; devas as witnesses.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","moonstone white","vermillion red","peacock blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā central on lotus throne; around him a calendar-wheel altar with personified pakṣas holding crescent and full-moon insignia, māsas as crowned attendants with seasonal garlands, kratus as priestly figures with luminous ladles; devas in symmetrical rows; heavy gold leaf, rich reds/greens, ornate jewelry and embossed halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: circular yajña pavilion in the sky; months and fortnights as elegant courtiers with subtle lunar motifs; kratus as gentle priest-figures; cool blues with warm gold highlights, delicate brushwork, lyrical movement around the central lotus seat.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; strong circular calendar altar; Brahmā frontal; pakṣas and māsas as patterned figures with clear lunar symbols; kratus with stylized ritual implements; red/yellow/green palette, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a grand circular kāla-yajña mandala; lotus motifs and floral borders; months as garlanded figures in a ring, fortnights as alternating crescent/full-moon medallions; deep blues and gold, intricate repetitive detailing, devotional textile composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","hand cymbals","soft drum (mridangam)","chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: अर्द्धमासाः+च→अर्द्धमासाश्च; मासाः+च→मासाश्च; सर्वे+एव→सर्व एव; दैवतैः+सह (no sandhi).

B
Brahmā
D
Devatās

FAQs

The verse uses personification: divisions of time (māsa, ardhamāsa) symbolize the ordered cosmic rhythm that supports ritual and creation, and thus are portrayed as honoring Brahmā, the cosmic creator, along with the devatās.

Kratavaḥ represent the sacrificial order that sustains cosmic harmony (ṛta). By stating that all rites ‘worship’ Brahmā, the text frames Brahmā as the presiding principle behind structured creation and ritual efficacy, in association with the gods.

It emphasizes reverence for cosmic order: aligning one’s actions with sacred time and righteous ritual discipline is presented as a form of honoring the divine creative principle and the wider pantheon that maintains the world.