Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

भाष्याणि सर्वशास्त्राणि देहवंति विशांपते । क्षणा लवा मुहूर्ताश्च दिनं रात्रिस्तथैव च

bhāṣyāṇi sarvaśāstrāṇi dehavaṃti viśāṃpate | kṣaṇā lavā muhūrtāśca dinaṃ rātristathaiva ca

ഹേ വിശാംപതേ! ഭാഷ്യങ്ങളും സർവ്വശാസ്ത്രങ്ങളും, ദേഹധാരികളായ ജീവികളും; കൂടാതെ കാലമാനങ്ങൾ—ക്ഷണം, ലവം, മുഹൂർത്തം—എന്നിവയും, ദിനവും രാത്രിയും (അവിടെ) ഉണ്ട്.

भाष्याणिcommentaries
भाष्याणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभाष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वशास्त्राणिall scriptures
सर्वशास्त्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वाणि शास्त्राणि = all scriptures)
देहवन्तिembodied / having bodies
देहवन्ति:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेहवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; देहवत्-शब्दस्य बहुवचन-रूपम् (having bodies)
विशाम्of the people
विशाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (विश्), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पतेO lord
पते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
क्षणाःmoments
क्षणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लवाःinstants (lavas)
लवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मुहूर्ताःmuhūrtas
मुहूर्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दिनम्day
दिनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रात्रिःnight
रात्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adv)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (indeed/just)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified (verse is presented as a statement addressed to a king: viśāṃpate).

Concept: Embodied life is governed by śāstra (texts and their interpretations) and kāla (time divisions); awareness of both supports dharmic living.

Application: Structure the day: allocate time for study, japa, service, and rest; treat day/night rhythms as sacred opportunities rather than mere routine.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage’s study merges with a cosmic clock: palm-leaf manuscripts and commentarial scrolls float beside a turning wheel marked with kṣaṇa, lava, muhūrta, day and night. Human figures appear as translucent silhouettes—embodied beings moving through time—while ink-like Sanskrit lines glow as if alive.","primary_figures":["Sage-scholar (generic)","Embodied beings (dehavantaḥ)","Personified Kāla (subtle, non-fierce)"],"setting":"A hermitage library that opens into a starry void; manuscripts on a low desk, a time-wheel hovering above, dawn and night shown as two halves of the same circle.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","ink black","parchment beige","copper","deep blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated rishi with palm-leaf manuscripts and ornate commentary bundles; above him a gold-leaf time-wheel labeled with kṣaṇa/lava/muhūrta and day-night halves; rich reds and greens, embossed gold borders, traditional iconographic stillness with luminous highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate study scene in a quiet kutīra; delicate manuscripts, a softly painted circular time-diagram in the air; gentle dawn-to-night gradient outside; refined faces, subtle shading, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; rishi with stylized eyes; manuscripts as patterned rectangles; time-wheel as a strong circular motif with clear segment divisions; red/yellow/green palette with deep blue background, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular kāla-mandala with floral borders; manuscripts and akṣara motifs arranged symmetrically; day-night shown as contrasting blue and gold halves; intricate textile detailing, devotional diagram aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["page rustle","tanpura drone","soft bell","night crickets","dawn birds"]}

Sandhi Resolution Notes: विशांपते = विशाम् + पते; मुहूर्ताश्च = मुहूर्ताः + च; तथैव = तथा + एव.

FAQs

It catalogs key categories in a cosmological/encyclopedic manner—scriptures and commentaries, embodied existence, and standard divisions of time (from small units up to day and night).

They are progressively larger traditional measures of time used in Sanskrit literature: kṣaṇa (moment), lava (a very small instant), and muhūrta (a larger fixed interval), here paired with the everyday cycle of day and night.

Viśāṃpati literally means “lord of the people,” a respectful address typically used for a king or ruler; it signals that the statement is directed to a royal listener.