Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

एवमुक्तोऽब्रवीद्विष्णुः परमेणानुभावितः । मा भैष्ट मरुतः सर्वे शृणुध्वं चात्र कारणम्

evamukto'bravīdviṣṇuḥ parameṇānubhāvitaḥ | mā bhaiṣṭa marutaḥ sarve śṛṇudhvaṃ cātra kāraṇam

ഇങ്ങനെ അഭിസംബോധന ചെയ്‌തപ്പോൾ പരമകരുണയാൽ പ്രേരിതനായ വിഷ്ണു പറഞ്ഞു—“ഹേ മരുതുകളേ, നിങ്ങളൊക്കെയും ഭയപ്പെടരുത്; കേൾക്കൂ, ഇതിന്റെ കാരണം ഞാൻ പറയുന്നു.”

एवम्thus
एवम्:
Manner (रीति)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: thus)
उक्तःaddressed, spoken to
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता) — विशेषण
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (विष्णोः विशेषणम्)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमेणsupreme, highest
परमेण:
Karana (Instrument/करण) — विशेषण
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (अनुभावेन)
अनुभावितःendowed/empowered (with influence)
अनुभावितः:
Karta (Subject/कर्ता) — विशेषण
TypeAdjective
Rootअनु-√भू (धातु) → अनुभावित (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, PPP/causative nuance); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (विष्णोः विशेषणम्)
माdo not
मा:
Prohibition (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle used with imperative)
भैष्टfear
भैष्ट:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भी (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, बहुवचन
मरुतःO Maruts (wind-gods)
मरुतः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा बहुवचन (पाठे ‘मरुतः’ = vocative plural in Vedic-style or nominative plural); अत्र सम्बोधनार्थे
सर्वेall
सर्वे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन) — विशेषण
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (मरुतः)
शृणुध्वम्listen
शृणुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, बहुवचन
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कारणम्the cause, reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Vishnu

Concept: Fear dissolves in the presence of the Lord’s assurance; divine explanation restores order to disturbed minds.

Application: When anxiety arises, recall ‘mā bhaiṣṭa’—pause, breathe, and seek the cause with faith; let devotion precede analysis.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vishnu stands serene amid swirling winds, his presence stilling the tremor in the heavens. The Maruts—storm-gods with fluttering pennants—bow as Vishnu raises a calming hand, inviting them to listen to the hidden cause behind the sound.","primary_figures":["Vishnu","Maruts"],"setting":"A luminous sky-court with rolling cloud banks and a faint horizon of the three worlds below.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep sapphire","radiant gold","storm gray","turquoise","white jasmine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu with four arms (śaṅkha, cakra, gadā, padma) in a calm stance, one hand in abhaya-mudrā; Maruts arranged in reverent rows with wind motifs; thick gold leaf aura, ruby-green garments, ornate pillars and arch, gem-like highlights on crowns and weapons.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Vishnu as a tranquil blue figure against pale clouds, Maruts with delicate linework and fluttering scarves; subtle wind curls painted like calligraphy, soft gold wash around Vishnu, refined expressions shifting from fear to relief.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold outlines and large eyes, abhaya gesture prominent; Maruts in dynamic but contained poses, stylized cloud bands; strong reds/yellows/greens with deep blue Vishnu, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu in a lotus medallion, surrounding Maruts as repeating motifs like wind-spirals; ornate floral borders, conch and discus patterns, indigo background with gold and white detailing emphasizing ‘mā bhaiṣṭa’ protection."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","wind subsiding","tanpura drone","silence after reassurance"]}

Sandhi Resolution Notes: एवमुक्तोऽब्रवीद्विष्णुः = एवम् + उक्तः + अब्रवीत् + विष्णुः; परमेणानुभावितः = परमेण + अनुभावितः; चात्र = च + अत्र.

V
Vishnu
M
Maruts

FAQs

The Maruts are a group of Vedic deities associated with winds and storms, often portrayed as a collective host who act together and seek guidance from higher divine authority.

It emphasizes divine reassurance and clarity: fear is calmed by turning to the divine, who then provides the underlying cause (kāraṇa) behind troubling events.

Vishnu is depicted as the compassionate, stabilizing guide who dispels fear and reveals cosmic reasons—typical of Vaishnava narratives where the Lord protects devotees and explains dharmic/cosmic order.