Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Instruction on All Dharma

in the context of Rāma’s Aśvamedha

इत्येवं वाक्यवादेन परितुष्टाखिलेंद्रियः । सर्वान्वै यज्ञसंभारानाजहार मनोहरान्

ityevaṃ vākyavādena parituṣṭākhileṃdriyaḥ | sarvānvai yajñasaṃbhārānājahāra manoharān

ഇങ്ങനെ വാക്കുകളുടെ വിനിമയത്തിൽ അദ്ദേഹം സർവേന്ദ്രിയങ്ങളിലും പൂർണ്ണമായി തൃപ്തനായി; തുടർന്ന് യാഗത്തിനാവശ്യമായ എല്ലാ മനോഹര സാമഗ്രികളും സമാഹരിച്ചു കൊണ്ടുവന്നു।

इतिthus
इति:
Vacana-dyotaka (Quotation marker/वचन-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक-निपात (quotative particle)
एवम्in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
वाक्यवादेनby these words/speech
वाक्यवादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य-वाद (प्रातिपदिक; वाक्य + वाद)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
परितुष्टfully pleased
परितुष्ट:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त) with परि-उपसर्ग, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अखिलेन्द्रियःone whose senses were all (satisfied)
अखिलेन्द्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअखिल-इन्द्रिय (प्रातिपदिक; अखिल + इन्द्रिय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे (whose all senses are...)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
यज्ञसंभारान्sacrificial requisites/materials
यज्ञसंभारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ-संभार (प्रातिपदिक; यज्ञ + संभार)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
आजहाराbrought, collected
आजहारा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect) with आ-उपसर्ग, प्रथम-पुरुष, एकवचन
मनोहरान्beautiful, pleasing
मनोहरान्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (यज्ञसंभारान्)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Right action matures through right preparation: after wise counsel, one gathers the proper means and proceeds with orderly resolve.

Application: After receiving good guidance, translate inspiration into concrete steps—collect resources, plan carefully, and act without inner agitation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The scene quiets into purposeful motion: attendants carry polished vessels, heaps of kuśa, clarified butter, and garlands, arranging them in pleasing order around the altar. The leader—calm and fully satisfied—oversees the gathering of ‘manohara’ requisites, as if beauty itself has become a form of ritual correctness.","primary_figures":["Rāma (or chief organizer)","ṛtvij priests","attendants","craftsmen preparing vessels"],"setting":"yajña-śālā with neatly arranged offerings, ladles, pots, firewood stacks, and floral decorations","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ghee gold","copper brown","white jasmine","sage green","soft sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented yajña hall with gold leaf highlighting ritual vessels and altar edges; attendants in bright garments carrying saṃbhāras; Rāma or chief priest centrally placed with serene expression; intricate borders, jewel-like detailing, warm lamp-lit glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: meticulous still-life-like detailing of offerings and implements; gentle human activity in balanced composition; soft natural light, refined lines, subtle textures of cloth, wood, and metal; tranquil atmosphere of readiness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized altar and vessels in bold outlines; attendants in rhythmic poses; warm reds/yellows/greens; sacred geometry around the vedi; calm, iconic faces conveying sāttvika satisfaction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical arrangement of ritual objects framed by lotus borders; attendants as repeating motifs; peacocks and floral vines around the altar; deep blue and gold accents, intricate textile patterning emphasizing auspicious order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft chanting","clink of metal vessels","crackling firewood","distant birds","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: इत्येवं→इति एवम्; परितुष्टाखिलेंद्रियः→परितुष्टः अखिलेन्द्रियः; सर्वान्वै→सर्वान् वै; यज्ञसंभारानाजहार→यज्ञसंभारान् आजहार.

FAQs

After being satisfied by an exchange of words, the person described gathers all the requisites needed to perform a yajña (sacrificial rite).

It suggests an inner composure where the senses are settled and content—an auspicious mental state for undertaking sacred action such as yajña.

It presents right understanding or settled agreement (vākyavāda) as preceding ritual preparation, implying that clarity of intention and mind supports proper religious performance.