Ravana’s Austerities, the Gods’ Refuge, and the Decree of Rama’s Incarnation
तुष्टुवुर्मुनयः सर्वे ससुरोरगकिन्नराः । जय माधव देवेश जय भक्तजनार्तिहन्
tuṣṭuvurmunayaḥ sarve sasuroragakinnarāḥ | jaya mādhava deveśa jaya bhaktajanārtihan
എല്ലാ മുനിമാരും—ദേവന്മാർ, നാഗങ്ങൾ, കിന്നരങ്ങൾ സഹിതം—സ്തുതിച്ചു: “ജയം മാധവാ, ദേവേശാ! ജയം, ഭക്തജനങ്ങളുടെ ആർതി നീക്കുന്നവനേ!”
Collective chorus of sages and celestial beings (munis, devas, nāgas, kinnaras)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: tuṣṭuvurmunayaḥ → tuṣṭuvur + munayaḥ; sasuroragakinnarāḥ = sa + sura + uraga + kinnara (dvandva); bhaktajanārtihan = bhakta-jana-ārti-han (tatpuruṣa); deveśa = deva-īśa.
Mādhava (Vishnu) is praised collectively by sages, along with devas (gods), nāgas (uragas), and kinnaras.
It highlights Vishnu as “bhakta-janārti-han,” the one who removes the suffering of devotees—an explicitly devotional (bhakti) characterization of the divine.
The verse implies that sincere devotion and praise are met with divine protection and relief from distress, reinforcing trust (śraddhā) in the Lord’s guardianship of devotees.