Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

भुंजंति मर्त्याः स्वर्गं वै पीड्यंते नैव पातकैः । यदा दानं न दत्तं तु भवेदपि हि मानवैः

bhuṃjaṃti martyāḥ svargaṃ vai pīḍyaṃte naiva pātakaiḥ | yadā dānaṃ na dattaṃ tu bhavedapi hi mānavaiḥ

മനുഷ്യർ സ്വർഗ്ഗസുഖം അനുഭവിക്കുകയും പാപങ്ങളാൽ പീഡിക്കപ്പെടാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു—ജനങ്ങൾ ദാനം നൽകിയിരിക്കുമ്പോൾ; എന്നാൽ മനുഷ്യർ ദാനം നൽകാതിരുന്നാൽ അവർ തീർച്ചയായും ക്ലേശിക്കും.

bhuñjantienjoy
bhuñjanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
martyāḥmortals
martyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
svargamheaven
svargam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
pīḍyanteare afflicted
pīḍyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpīḍ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोग (passive: are afflicted)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
evaat all/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
pātakaiḥby sins
pātakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करणार्थे (by sins)
yadāwhen
yadā:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formयदा-तदा सम्बन्धे कालवाचक-अव्यय (temporal conjunction)
dānamgift, charity
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
dattamgiven
dattam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdatta (कृदन्त; √dā)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि (given)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
bhavetwould be/should occur
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावार्थक-अव्यय (also/even)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (for/indeed)
mānavaiḥby humans
mānavaiḥ:
Karana (Agent-Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्तृकरण-सम्बन्धे (by humans)

Unspecified (context-dependent narrator/dialogue within Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Charity shields from pāpa and supports heavenly enjoyment; withholding charity leads to torment (inner and post-mortem).

Application: Treat giving as preventive medicine for greed: set aside a fixed portion of income/time for service; avoid the ‘later’ mentality that postpones generosity.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two parallel panels: on one side, donors offering food and water, their path rising toward a luminous svarga with gentle devas; on the other, a miser clutching wealth, surrounded by shadowy forms of remorse and pāpa, the ground beneath him cracked and dry.","primary_figures":["donors","devas (as symbolic)","miserly householder","personified pāpa (shadow forms)"],"setting":"split-scene moral tableau—village charity scene contrasted with a barren courtyard of hoarded wealth","lighting_mood":"left: divine radiance; right: stormy dusk","color_palette":["celestial gold","cloud white","indigo shadow","earth brown","scarlet warning"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: diptych composition with gold leaf svarga on one side—devas and a radiant gateway; on the other, dark-toned miser with heavy ornaments; embossed gold highlights on the righteous path, dramatic contrast in reds and blacks for the warning side.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical moral allegory with delicate figures; soft luminous svarga above; subtle, non-grotesque depiction of suffering through posture and color shift; cool blues for heaven, muted browns for miserliness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; symbolic devas and shadowy pāpa forms; high-contrast palette; narrative clarity like temple didactic murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion showing charity leading upward; border motifs shift from blooming lotuses (giving) to withered buds (withholding); deep blue and gold with contrasting earthy browns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant thunder (warning)","temple bell (moral emphasis)","wind through dry leaves","soft conch at resolution"]}

Sandhi Resolution Notes: naiva = na + eva; bhavedapi = bhavet + api; शेषं स्पष्टम्।

FAQs

It teaches that giving charity (dāna) protects humans from the afflictions of sin and supports the attainment and enjoyment of heaven; neglect of charity leads to suffering and karmic distress.

It presents dāna as a powerful purifying act: when charity is practiced, sins do not oppress a person; when charity is withheld, the person becomes subject to the pressure of pātaka (harmful karma).

Generosity is not merely social virtue but a spiritual discipline: consistent giving reduces inner and outer suffering, while miserliness strengthens harmful patterns and consequences.