Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

रमते तेन वै सार्द्धं न मुक्ता हि कदाचन । भवान्प्रकृतिसंयुक्तः पुरुषेषु प्रदृश्यते

ramate tena vai sārddhaṃ na muktā hi kadācana | bhavānprakṛtisaṃyuktaḥ puruṣeṣu pradṛśyate

അവൾ ആ (പ്രകൃതി)യോടൊപ്പം രമിക്കുന്നു; ഒരിക്കലും മുക്തയാകുന്നില്ല. നിങ്ങൾ പ്രകൃതിയോട് സംയുക്തനായി ദേഹധാരികളായ പുരുഷന്മാരിൽ (ജീവരൂപത്തിൽ) ദൃശ്യമാകുന്നു.

ramatesports/enjoys
ramate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootram (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
tenawith/through that (one)
tena:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
sārddhamtogether with
sārddham:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/along with)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
muktāfreed/liberated
muktā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त; √muc धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
hifor/indeed
hi:
Sambandha-bodhaka (emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
kadācanaever/at any time
kadācana:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम (honorific pronoun)
prakṛti-saṃyuktaḥjoined with nature (prakṛti)
prakṛti-saṃyuktaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootprakṛti (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त; √yuj धातु)
Formतत्पुरुष समास (instrumental/associative sense: ‘joined with prakṛti’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
puruṣeṣuamong men/persons
puruṣeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
pradṛśyateis seen/appears
pradṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dṛś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense: ‘is seen/appears’)

Unspecified (context-dependent philosophical narration in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Bondage persists as long as the self is conjoined with prakṛti and delights in it; liberation requires disentangling awareness from nature’s guṇas.

Application: Notice where ‘delight’ becomes attachment; redirect enjoyment into regulated, dharmic living and devotional remembrance; use vrata/niyama to weaken compulsive rati toward sense-objects.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A personified Prakṛti appears as a dazzling, many-colored dancer with threads of the three guṇas swirling from her hands, while a small, radiant puruṣa-like flame is shown bound by those threads. In the background, a distant Vishnu shrine glows steadily, suggesting the alternative center of delight beyond prakṛti.","primary_figures":["personified Prakṛti (as guṇa-dancer)","bound jīva (as a small flame or seated figure)","Vishnu symbol/shrine in distance"],"setting":"Twilight grove with a shrine path; foreground is a symbolic stage of guṇas, background is a calm sanctum.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["smoky violet","turquoise","vermillion","ash grey","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical Prakṛti as a richly adorned dancer with three guṇa-colored scarves (white/red/black) binding a small seated jīva; distant Vishnu shrine with gold leaf aura, ornate pillars, jewel-like detailing, dramatic contrast between glittering nature and steady divine lamp.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical twilight forest where Prakṛti’s flowing veils encircle a contemplative seeker; delicate brushwork, cool blues and violets, refined expressions showing temptation and restraint, small Vishnu shrine on a hill path as a quiet focal point.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Prakṛti with bold outlines and patterned garments, three guṇa bands wrapping the jīva; Vishnu emblem (chakra) above as liberating principle; flat temple-wall composition with strong reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of three guṇa ribbons forming a circular snare around a small lamp (jīva), with lotus and tulasi border; above, shankha-chakra and a calm blue field indicating Vishnu as refuge; intricate floral filigree and gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low mridangam pulse","tanpura drone","wind through trees","single conch note (soft)","footsteps on temple path"]}

Sandhi Resolution Notes: भवान्प्रकृतिसंयुक्तः = भवान् + प्रकृति-संयुक्तः (न् + प् → न्प्).

P
Prakṛti
P
Puruṣa

FAQs

It reflects a Sāṅkhya-style distinction: the self (puruṣa/jīva) appears in embodied beings due to association with material nature (prakṛti), which is the basis of bondage and repeated experience.

It says the self is ‘seen among persons’ because it is conjoined with prakṛti—i.e., identification with body-mind nature makes the inner self appear as an individual experiencer.

Disentangling identity from prakṛti (body, senses, mental modifications) is essential; liberation is associated with recognizing the self as distinct from nature and not merely an embodied personality.