Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

कः कस्य कुरुते लज्जामेवं ज्ञात्वा सुखं व्रज । वृद्धां स्त्रियं प्रवक्ष्यामि सदावृद्धां वरानने

kaḥ kasya kurute lajjāmevaṃ jñātvā sukhaṃ vraja | vṛddhāṃ striyaṃ pravakṣyāmi sadāvṛddhāṃ varānane

ആർ ആരുടെ മുമ്പിൽ ലജ്ജിക്കണം? ഇതറിഞ്ഞ് നിർഭയമായി സുഖത്തോടെ പോവുക. ഹേ വരാനനേ, ഞാൻ ഒരു വൃദ്ധസ്ത്രീയെ വിവരിക്കും—സദാ വൃദ്ധയായവളെ.

kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
kasyaof whom?
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
kurutedoes/makes
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
lajjāmshame/modesty
lajjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlajjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (manner adverb)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having known’
sukhamhappily/with ease
sukham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
vrajago
vraja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
vṛddhāmold/aged
vṛddhām:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
striyamwoman
striyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pravakṣyāmiI will tell/describe
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
sadā-vṛddhāmever-old/always aged
sadā-vṛddhām:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsadā (अव्यय) + vṛddhā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास (‘always old’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
vara-ānaneO fair-faced one
vara-ānane:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘beautiful-faced’); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Unspecified (contextual narrator addressing a woman, 'varānane')

Concept: Shame is relational and constructed; with right knowledge one can move at ease, preparing the mind for deeper teaching on impermanence and true ‘old age’.

Application: Reduce anxiety about others’ judgments; practice modesty as dharma but drop crippling shame; use self-inquiry (‘who is ashamed before whom?’) to regain composure.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compassionate teacher speaks to a veiled young woman in a courtyard, his hand raised in a calming gesture as if to say ‘go at ease’. Behind them, an aged figure sits in shadow—hinting at the ‘ever-old woman’ teaching to come—while a small oil lamp burns steadily near a Vishnu icon.","primary_figures":["teacher/sage","young woman (varānane)","mysterious aged woman figure (symbolic)"],"setting":"Household courtyard or ashram veranda with a small Vishnu niche shrine and a threshold leading to an inner room.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","indigo","ivory","copper","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: teacher calming a shy young woman in a courtyard, hand in abhaya-like reassurance; gold leaf highlights on the lamp and Vishnu niche, rich maroon and green textiles, ornate doorway framing a shadowed ‘ever-old’ figure in the background, jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate veranda scene with gentle gestures and refined expressions; soft dawn light, pale ivory walls, indigo shawl, delicate foliage; the aged figure subtly placed in the background as narrative foreshadowing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined teacher and woman, expressive eyes, stylized lamp and Vishnu emblem; warm yellow-red palette, symmetrical framing, background aged figure rendered as a symbolic silhouette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central pair in calm dialogue, surrounded by lotus and tulasi border; small Vishnu symbols above; narrative vignette panels in corners showing stages of aging, deep blue ground with gold floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["courtyard birds","soft anklet chime","lamp flame","distant temple bell","gentle silence after the rhetorical question"]}

Sandhi Resolution Notes: लज्जामेवं = लज्जाम् + एवम् (म् + ए → मे). सदावृद्धां = सदा + वृद्धाम् (अव्ययीभाव). वरानने = वर + आनने (अ + आ → आ).

FAQs

It downplays social shame (“who is ashamed before whom?”) and encourages calmness, introducing a didactic story about an “ever-old” woman as a teaching device.

“Varānane” literally means “fair-faced (woman).” The specific identity is not stated in the single verse; it depends on the surrounding dialogue in the chapter.

It suggests a symbolic or exemplary figure—an ‘old woman’ representing a perpetual condition (often read as a moral, existential, or allegorical theme), rather than merely a person of advanced age.