Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Account of Sukalā (Vena-Episode Continuation): Padmāvatī, Gobhila’s Deception, and the Threat of a Curse

सखीमध्यगता सा तु पद्मावती वरानना । शुश्रुवे सुस्वरं गीतं तालमानलयान्वितम्

sakhīmadhyagatā sā tu padmāvatī varānanā | śuśruve susvaraṃ gītaṃ tālamānalayānvitam

അപ്പോൾ സഖിമാരുടെ മദ്ധ്യേ ഇരുന്ന സുന്ദരമുഖിയായ പദ്മാവതി താള-മാനം, ലയം എന്നിവയോടെ കൂടിയ മധുരസുസ്വര ഗാനം കേട്ടു.

सखीमध्यगताgone/placed among (her) friends
सखीमध्यगता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसखी (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + गत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सखीनां मध्ये गता इति सप्तमी-तत्पुरुष
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पद्मावतीPadmāvatī
पद्मावती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्मावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
वराननाhaving a beautiful face
वरानना:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वरम् आननम् यस्याः/वरम् आननम् इति कर्मधारय
शुश्रुवेheard
शुश्रुवे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सुस्वरम्sweet-sounding
सुस्वरम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + स्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गीतम्song
गीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तालमानलयान्वितम्accompanied by rhythm, measure, and tempo
तालमानलयान्वितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootताल (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक) + लय (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ताल-मान-लयैः अन्वितम् इति तृतीया-तत्पुरुष

Narrator (contextual; explicit speaker not stated in this verse alone)

Concept: The senses begin bondage through hearing and attention; guarding the gateways (indriya-saṃyama) preserves inner freedom.

Application: Be mindful of what you ‘let in’ through media and conversation; cultivate daily śravaṇa of sacred texts or names to counteract distraction.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Padmāvatī sits among her sakhīs in a flowering grove, her face luminous and attentive as the distant song drifts down from the mountain. The companions pause mid-conversation, listening—leaves and garments subtly stirred as if the melody itself has become a breeze.","primary_figures":["Padmāvatī","Sakhīs (companions)"],"setting":"Grove at the mountain’s base with flowering shrubs, soft grass seating, hints of the peak in the distance.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","sandalwood beige","leaf green","sky turquoise","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Padmāvatī seated centrally among sakhīs, ornate jewelry with gold leaf, rich textiles in pink and green, distant mountain peak indicated behind, stylized sound-waves as gold filigree lines reaching the grove, serene yet expectant expressions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate circle of women in a garden grove, delicate floral detailing, cool morning light, Padmāvatī’s refined face turned toward the unseen singer, distant mountain rendered in pale blue layers, lyrical calm with subtle tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Padmāvatī with characteristic large eyes and graceful posture, companions arranged symmetrically, bold outlines, warm red/yellow/green pigments, decorative foliage patterns, rhythmic motifs in the air to suggest tāla and laya.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Padmāvatī and sakhīs framed by lotus borders and floral vines, peacocks listening at the edge, deep blue-green ground with gold highlights, stylized mountain silhouette, intricate textile patterns emphasizing devotional-aesthetic richness (even as the narrative warns of enchantment)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant singing","rustling leaves","soft anklet chime","birds in grove"]}

Sandhi Resolution Notes: सखीमध्यगता = सखी + मध्य + गता; शुश्रुवे (लिट्); तालमानलयान्वितम् = तालमानलय + अन्वितम्; लयान्वितम् = लय + अन्वितम्

P
Padmāvatī
S
sakhīs (female companions)

FAQs

It depicts Padmāvatī sitting among her companions and listening to a melodious song performed with proper rhythmic structure—beat (tāla), measure (māna), and tempo (laya).

They are technical markers of musical order: tāla is rhythmic cycle/beat, māna is measured proportion or timing, and laya is tempo/cadence—together indicating a well-composed and well-performed song.

The verse emphasizes refined listening and the harmony of artistic performance—melody supported by disciplined rhythm and tempo—framing Padmāvatī’s experience in a cultured, courtly setting.