Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Bala: The Rise and Slaying of the Dānava

and the Devas’ Restoration

तपस्तेपे निरालंबः साधयन्परमव्रतः । एतस्मिन्नंतरे सा तु दधार गर्भमुत्तमम्

tapastepe nirālaṃbaḥ sādhayanparamavrataḥ | etasminnaṃtare sā tu dadhāra garbhamuttamam

യാതൊരു ആശ്രയവും ഇല്ലാതെ, പരമവ്രതത്തിൽ സ്ഥിരനായി അദ്ദേഹം തപസ്സു ചെയ്തു; അതിനിടയിൽ അവൾ തന്റെ ഗർഭത്തിൽ ഉത്തമ ശിശുവിനെ ധരിച്ചു।

तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
निरालम्बःwithout support, unaided
निरालम्बः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + आलम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
साधयन्accomplishing, carrying out
साधयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (simultaneous action)
परमव्रतःof the highest vow
परमव्रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः; विशेषण
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अन्तरेin the interval, meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; (एतस्मिन् अन्तरे = in the meantime)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
दधारbore, carried (in womb)
दधार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
गर्भम्embryo, fetus
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गर्भम्)

Narrator (contextual narrator within the Purāṇic dialogue; exact speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Nirālamba tapas—discipline without external supports—ripens karmic outcomes; steadfast vrata sustains transformative events in the household and lineage.

Application: Keep one chosen discipline consistently (japa, ekādaśī restraint, truthfulness, regulated diet); avoid dependence on praise or convenience as ‘supports’.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary ascetic sits unmoving on kusa grass, eyes half-closed, hands in jñāna-mudrā, surrounded by a quiet wilderness where even the wind seems restrained. In a parallel interior scene, a noble woman rests with a serene glow, symbolizing conception as a sacred fruition of disciplined time.","primary_figures":["Ascetic performing tapas (unnamed)","Diti (pregnant, serene)"],"setting":"Forest hermitage edge with a small fire-pit, deer in the distance, and a simple hut suggested behind foliage; interior chamber hinted as a second vignette","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["smoky ash gray","forest green","sunrise gold","earth brown","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central ascetic in tapas with embossed gold aura; stylized forest with rich greens; secondary panel showing Diti with a gentle gold halo; ornate borders, jewel-like highlights on ritual vessels, gold-leaf rays of dawn.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest with delicate leaves and soft gradients; the ascetic seated by a tiny dhūni; a subtle indoor vignette of Diti with refined facial features; cool naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; ascetic with stylized eyes and minimal background elements; Diti shown with auspicious pregnancy iconography; decorative creeper borders and warm ochres/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central tapas figure framed by lotus and tulasi-like floral borders; dawn sky in deep blue-to-gold; intricate motifs suggesting vow and fertility; ornamental lamps and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle wind","distant flowing water","soft drone (tanpura)","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: tapastepe = tapaḥ + tepe; sādhayanparamavrataḥ = sādhayan + paramavrataḥ; etasminnaṃtare = etasmin + antare; garbhamuttamam = garbham + uttamam.

FAQs

It juxtaposes intense, self-reliant austerity (tapas) undertaken under a supreme vow with the parallel event of an auspicious conception, a common Purāṇic motif linking spiritual discipline and sacred progeny.

It suggests practising austerity without external supports—no reliance on comforts, aids, or patronage—emphasizing inner resolve and self-sustained discipline.

In Purāṇic usage, “uttama” signals auspiciousness and exceptional destiny—implying the child to be born is significant, virtuous, or spiritually eminent within the narrative.