Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

सोमशर्मन्महाप्राज्ञ श्रूयतां भार्यया सह । वासुदेवोस्मि विप्रेंद्र वरं याचय सुव्रत

somaśarmanmahāprājña śrūyatāṃ bhāryayā saha | vāsudevosmi vipreṃdra varaṃ yācaya suvrata

ഹേ മഹാപ്രാജ്ഞ സോമശർമാ, ഭാര്യയോടുകൂടെ ശ്രവിക്കൂ. ഹേ വിപ്രേന്ദ്ര, ഞാൻ വാസുദേവൻ; ഹേ സുവ്രത, വരം യാചിക്കൂ।

सोमशर्मन्O Somaśarman
सोमशर्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसोमशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
महाप्राज्ञO greatly wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: ‘let it be heard’)
भार्ययाwith (your) wife
भार्यया:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/सह), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment marker/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (Preposition-like indeclinable indicating accompaniment)
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
विप्रेन्द्रO chief of brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्रः = chief of brahmins)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
याचयask/request
याचय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय

Vāsudeva (Viṣṇu/Kṛṣṇa) speaking to Somaśarman

Concept: Bhagavān is approachable and speaks directly to the devoted; noble vows (suvrata) and wisdom are honored, and divine grace extends to the household unit (with wife).

Application: Sanctify family life: practice shared prayer, shared ethical vows, and mutual support in devotion; when seeking ‘boons’, prioritize spiritual aims (bhakti, purity, service) over transient gains.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vāsudeva stands manifested before Somaśarman and his wife, His posture gentle yet majestic, one hand raised in blessing while the other holds a lotus. The couple listens with awe and composure, their simple garments contrasting with the Lord’s jeweled splendor; the moment feels like a sacred household receiving the universe as a guest.","primary_figures":["Vāsudeva (Viṣṇu/Kṛṣṇa)","Somaśarman","Somaśarman’s wife"],"setting":"Hermitage-home threshold with a small altar; offerings of water, flowers, and a lamp; a quiet domestic sanctity rather than royal grandeur.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep blue","gold","white jasmine","terracotta","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāsudeva addressing Somaśarman and his wife, blessing hand raised, lotus in hand; heavy gold leaf halo and ornaments, rich red-green textiles, ornate arch frame, lamp and offering tray in foreground, gem-studded crown, traditional iconography emphasizing compassionate facial expression.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic-hermitage scene, Vāsudeva in deep blue with soft golden aura, the couple seated respectfully; delicate brushwork on textiles and jewelry, warm terracotta floor, subtle lamp glow, refined faces and gentle narrative clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vāsudeva frontally with bold outlines and large eyes, yellow-red aura; Somaśarman and wife at side in añjali, stylized altar and lamp motifs, green borders and floral patterns, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vāsudeva with lotus and blessing gesture, couple at lower corners; ornate floral borders, lotus motifs, deep blue ground with gold highlights, peacocks and vines framing a small tulasī planter near the altar (as a common Vaiṣṇava visual cue though not explicit in text)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","lamp flame crackle","attentive silence"]}

Sandhi Resolution Notes: सोमशर्मन्महाप्राज्ञ = सोमशर्मन् + महाप्राज्ञ (नकार-सन्धि/अनुस्वार-लेखनभेद). वासुदेवोस्मि = वासुदेवः + अस्मि (विसर्ग-लोप, ओ-आदेश).

S
Somaśarman
V
Vāsudeva

FAQs

Vāsudeva (a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa) addresses Somaśarman, calling him a foremost brāhmaṇa and inviting him to ask for a boon.

It frames the revelation and forthcoming instruction/boon as something meant for the household unit, implying shared participation in dharma and devotion.

It highlights divine accessibility to the virtuous: noble conduct and devotion invite grace, and the proper response is mindful, restrained asking aligned with dharma.