Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Greatness of Haridvāra

Gaṅgādvāra-māhātmya

पुनर्विधेः प्रार्थनया मीढ्वान्सद्यः प्रसादितः । संदधे च पुनर्यज्ञं विकृतं प्रकृतिस्थितम् ॥ १७ ॥

punarvidheḥ prārthanayā mīḍhvānsadyaḥ prasāditaḥ | saṃdadhe ca punaryajñaṃ vikṛtaṃ prakṛtisthitam || 17 ||

വീണ്ടും വിധി (ബ്രഹ്മാ) യുടെ പ്രാർത്ഥനയാൽ ദാനശീലനായ പ്രഭു ഉടൻ പ്രസന്നനായി. വികൃതമായ യജ്ഞത്തെ വീണ്ടും സ്ഥാപിച്ച് സ്വാഭാവികമായ യഥാവിധി നിലയിൽ ആക്കി.

पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
विधेःof Brahmā (Vidhi)
विधेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
प्रार्थनयाby (his) supplication
प्रार्थनया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रार्थना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्
मीढ्वान्Mīḍhvān (epithet of Śiva)
मीढ्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमीढ्वस्/मीढ्वांस् (प्रातिपदिक; ‘मीढ्वान्’ इति)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेष-नाम/उपाधि (epithet, traditionally of Rudra/Śiva)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्यय (immediately)
प्रसादितःappeased
प्रसादितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + सद् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; ‘appeased/propitiated’
संदधेhe restored / set up
संदधे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + धा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-निपातः (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्यय
यज्ञम्the sacrifice
यज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
विकृतम्distorted / damaged
विकृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; विशेषणम्
प्रकृतिस्थितम्restored to its natural state
प्रकृतिस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रकृति + स्थित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (सप्तमी-तत्पुरुष): ‘प्रकृतौ स्थितम्’

Suta (narrating the Purana account; within the larger Uttara-bhaga narrative stream)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From crisis (yajña distorted) to reconciliation: Brahmā’s supplication immediately pacifies the Lord, ending in restoration of cosmic-ritual order."}

V
Vidhi (Brahma)
M
Midhvan (the Lord)

FAQs

It teaches that sincere supplication aligned with dharma can quickly invoke divine grace, and that the Lord restores cosmic and ritual order when it has fallen into distortion.

Bhakti is shown through humble prayer (prārthanā): Vidhi’s heartfelt appeal moves the Lord, indicating that devotion and surrender can bring immediate divine response and protection of sacred practice.

It implies correct ritual procedure—when a yajña becomes vikṛta (deviated), it must be reset to prakṛti (proper form), reflecting the importance of Kalpa (ritual manuals) and adherence to Vedic injunctions.