Puruṣottama-māhātmya
The Greatness of Puruṣottama Kṣetra
न विज्ञातो नरैः सर्वैर्न दैत्यैर्न च दानवैः । मरीच्याद्यैर्मुनिवरैर्दर्शितोऽयं वरानने ॥ ६५ ॥
na vijñāto naraiḥ sarvairna daityairna ca dānavaiḥ | marīcyādyairmunivarairdarśito'yaṃ varānane || 65 ||
ഇത് എല്ലാ മനുഷ്യർക്കും അറിയപ്പെട്ടതല്ല; ദൈത്യർക്കും ദാനവർക്കും പോലും അല്ല. ഹേ വരാനനേ, മരീചി മുതലായ മുനിവരന്മാർ മാത്രമേ ഇതു വെളിപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ളൂ।
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A sense of sacred secrecy: unknown to most beings, yet calmly authenticated by primordial sages like Marīci."}
It emphasizes that the highest spiritual truth connected with dharma and liberation is not grasped by ordinary social power or demonic force, but is preserved and transmitted through the rishi lineage (Marīci and other sages).
By implying that authentic realization comes through revelation by saintly teachers, it supports the bhakti principle of receiving sacred knowledge through guru–paramparā rather than through pride, mere argument, or worldly status.
The verse primarily highlights the authority of rishis and tradition (śruti/smṛti transmission) rather than a specific Vedāṅga; practically, it points to disciplined learning under qualified teachers—an essential foundation for vyākaraṇa-based correct recitation and understanding.