Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas

तत्र सिद्धिं परां प्राप्तो देवाचार्यो बृहस्पतिः । ॐकारं तत्र विज्ञेयं ब्रह्मणः पदमव्ययम् ॥ ४० ॥

tatra siddhiṃ parāṃ prāpto devācāryo bṛhaspatiḥ | oṃkāraṃ tatra vijñeyaṃ brahmaṇaḥ padamavyayam || 40 ||

അവിടെ ദേവഗുരു ബൃഹസ്പതി പരമസിദ്ധി പ്രാപിച്ചു. അവിടെ ഓംകാരത്തെ ബ്രഹ്മത്തിന്റെ അവ്യയ പദം—പരമാവസ്ഥ—എന്ന് അറിയണം.

तत्रthere
तत्र:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सिद्धिम्attainment/perfection
सिद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (सिद्धिम्)
प्राप्तःhaving attained
प्राप्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle in sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—'having attained'
देव-आचार्यःteacher of the gods
देव-आचार्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + आचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् आचार्यः)
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ॐकारम्Oṃkāra
ॐकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootॐकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तत्रthere/in that context
तत्र:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
विज्ञेयम्is to be understood
विज्ञेयम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formतव्यत्/य-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विध्यर्थः—'is to be known'
ब्रह्मणःof Brahman/of Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पदम्state/abode/word
पदम्:
Samanaadhikarana/Predicate (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (पदम्)

Narada (narratorial voice within the Purana tradition; exact dialogue speaker not explicit in this single verse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brihaspati
O
Om (Pranava)
B
Brahman

FAQs

It identifies Oṃ (Praṇava) as the imperishable “pada” (supreme state/abode) of Brahman and presents Bṛhaspati’s attainment as a model of highest spiritual success linked to that realization.

While phrased in jñāna language (Brahman, imperishable abode), it supports bhakti-practice by centering sacred sound (Oṃ) as a contemplative focus; in Purāṇic devotion, Oṃ commonly frames mantra-japa and worship, aligning devotion with realization.

Mantra-prayoga and śikṣā (phonetics) are implied: correct understanding and recitation of Praṇava (Oṃkāra) is treated as foundational for spiritual discipline and higher realization.