Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

The Greatness of Bathing in the Ganges

Gaṅgā-snānā-mahātmya

ये मदीयांशुसंतप्ते जले ते स्नांति जाह्नवि । ते भित्वा मंडलं यांति मोक्षं चेति रवेर्वचः ॥ ४७ ॥

ye madīyāṃśusaṃtapte jale te snāṃti jāhnavi | te bhitvā maṃḍalaṃ yāṃti mokṣaṃ ceti ravervacaḥ || 47 ||

എന്റെ കിരണങ്ങളാൽ ചൂടേറ്റ ജലത്തിൽ ജാഹ്നവീ (ഗംഗ)യിൽ സ്നാനം ചെയ്യുന്നവർ സൂര്യമണ്ഡലം ഭേദിച്ച് മോക്ഷം പ്രാപിക്കുന്നു—ഇത് രവിയുടെ വചനം।

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
मदीय-अंशु-संतप्तेin (water) heated by my rays
मदीय-अंशु-संतप्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक) + अंशु (प्रातिपदिक) + संतप्त (कृदन्त, √तप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मदीयस्य अंशवः = मदीयांशवः; तैः संतप्ते)
जलेin water
जले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अन्वादेश (correlative pronoun)
स्नान्तिbathe
स्नान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
जाह्नविO Jāhnavī (Gaṅgā)
जाह्नवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भित्वाhaving pierced/broken through
भित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भिद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
मण्डलम्the orb/circle (solar sphere)
मण्डलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Gati-Karma (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
Vakyopapadana (वाक्योपपादन)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative/marker)
रवेःof the Sun
रवेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वचःthe statement/words
वचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Ravi (Surya), quoted within the Narada Purana narration

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Begins with a concrete act of sacred bathing, then rises to a wondrous promise of transcending the solar sphere and attaining moksha."}

R
Ravi
S
Surya
J
Jahnavi
G
Ganga

FAQs

It elevates Jahnavī (Gaṅgā) bathing—especially at the auspicious time when the Sun’s rays warm the waters—as a moksha-oriented tirtha practice, symbolically transcending the solar sphere and worldly bondage.

While not naming a deity directly, it frames a tirtha act (snāna in Gaṅgā) as a sacred, faith-driven practice; in Narada Purana’s tirtha-mahātmyas, such acts are typically performed with devotion, purity, and remembrance, culminating in liberation.

It implicitly relies on Jyotiṣa (Vedic astrology/astronomy) and ritual timing—linking spiritual merit to the Sun’s influence (rays warming the water), a common Narada Purana pattern for defining auspicious conditions for rites.