Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Greatness of Bathing in the Ganges

Gaṅgā-snānā-mahātmya

गङ्गास्नानेन भक्त्या तु मोदते दिवि देववत् । वर्षं स्नाति च गंगायां यो नरो भक्तिसंयुतः ॥ ४० ॥

gaṅgāsnānena bhaktyā tu modate divi devavat | varṣaṃ snāti ca gaṃgāyāṃ yo naro bhaktisaṃyutaḥ || 40 ||

ഭക്തിയോടെ ഗംഗാസ്നാനം ചെയ്താൽ മനുഷ്യൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ദേവനെപ്പോലെ ആനന്ദിക്കുന്നു. ഭക്തിസംയുക്തനായി ഒരു വർഷം ഗംഗയിൽ സ്നാനം ചെയ്യുന്ന നരൻ അത്തരം ദിവ്യസുഖം പ്രാപിക്കുന്നു.

गङ्गा-स्नानेनby bathing in the Ganga
गङ्गा-स्नानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Means; with devotion)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic/contrastive particle)
मोदतेrejoices
मोदते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
देववत्like a god
देववत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial comparison)
TypeIndeclinable
Rootदेववत् (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (comparative adverb: ‘like a god’)
वर्षम्for a year
वर्षम्:
कालाधिकरण (Temporal extent)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/अत्यन्तसंयोग/काल), एकवचन; duration of time
स्नातिbathes
स्नाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; relative pronoun
नरःman
नरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; in apposition to यः
भक्ति-संयुतःendowed with devotion
भक्ति-संयुतः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त; सम्+√युज्)
Formतत्पुरुष-समास (भक्त्या संयुतः); क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; modifies नरः

Suta (narrating the tirtha-mahatmya teaching as received in the Narada tradition)

Vrata: none (year-long Gaṅgā-snāna observance implied)

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Devotional practice culminates in wondrous uplift: from bhakti-infused bathing to godlike joy in heaven, intensified by year-long observance."}

G
Ganga

FAQs

It teaches that the fruit of a sacred bath is not merely physical purification; when joined with bhakti, Gaṅgā-snāna becomes a powerful dharmic act that yields heavenly joy (svarga-sukha) comparable to that of the devas.

The verse makes devotion the decisive factor: bathing in Gaṅgā is praised specifically when performed with bhakti, indicating that inner surrender and reverence activate the full spiritual potency of tirtha-sevā.

Ritual discipline (kalpa-oriented practice) is implied: regular, time-bound snāna (a year-long observance) with the correct devotional intention is presented as a structured sādhana rather than a one-time act.