Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

यथा यथा हि रमसे मोहिन्या सह भूपते । तथा तथा मम प्रीतिर्वर्द्धते नात्र संशयः ॥ १० ॥

yathā yathā hi ramase mohinyā saha bhūpate | tathā tathā mama prītirvarddhate nātra saṃśayaḥ || 10 ||

ഹേ ഭൂപതേ! നീ മോഹിനിയോടൊപ്പം എത്ര എത്രയായി രമിക്കുന്നുവോ, അത്ര അത്രയായി നിനക്കുള്ള എന്റെ പ്രീതി വർദ്ധിക്കുന്നു—ഇതിൽ സംശയമില്ല।

yathāas, in whatever way
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/correlative (यथा-तथा)
yathāas (more and more)
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; repetition for emphasis
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
ramaseyou delight/enjoy
ramase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ram (रम् धातु)
FormLaṭ (Present), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana; ātmanepada
mohinyāwith Mohinī
mohinyā:
Sahakāraka/Instrument (तृतीया-सह)
TypeNoun
Rootmohinī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya; postposition meaning ‘with’, governs instrumental
bhū-pateO king
bhū-pate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana; tatpuruṣa ‘lord of the earth’
tathāso, in that way
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; correlative adverb
tathāso (more and more)
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; repetition for emphasis
mamamy
mama:
Sambandha/Genitive (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormPronoun, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
prītiḥaffection, love
prītiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
varddhateincreases
varddhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (वृध् धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
nanot
na:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
atrahere, in this
atra:
Deśādhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place ‘here/in this matter’
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता) (with implied ‘asti’)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

Unspecified narrator/speaker addressing a king (bhūpati) within the Uttara-Bhāga narrative

Vrata: none

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mohinī

FAQs

It highlights how emotional attachment can intensify in proportion to indulgence—an implicit warning about moha (delusion) that often appears in Purāṇic moral narratives addressed to kings.

By contrast: as attachment grows through repeated enjoyment, bhakti too is taught to grow through repeated remembrance and loving association with the divine—showing the Purāṇic principle that sustained focus strengthens the heart’s orientation.

Primarily Vyākaraṇa-based clarity: the correlative construction “yathā yathā … tathā tathā” expresses proportional increase, a useful grammatical pattern for precise interpretation of śāstric statements.