മോഹിനി രാജാവ് രുക്മാങ്ഗദനെ കാർത്തികവ്രതം ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് പ്രലോഭിപ്പിച്ച്, വ്രതത്തിന് പകരം ഭോഗസംഗമം വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. കാമവും ധർമ്മവും തമ്മിൽ കുലുങ്ങുന്ന രാജാവ് മുതിർന്ന റാണി സന്ധ്യാവലിയെ വിളിച്ച്, ഭക്തിപുണ്യം നിലനിൽക്കാൻ കൃച്ഛ്ര/വരകൃച്ഛ്ര തപസ്സു അനുഷ്ഠിക്കണമെന്ന് നിർദേശിക്കുന്നു. അതേസമയം നഗരത്തിൽ ഭേരിഘോഷം വഴി കാർത്തികനിയമങ്ങൾ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു—പ്രഭാതത്തിൽ എഴുന്നേൽക്കൽ, ഏകഭോജനം, ഉപ്പ്-ക്ഷാര വർജനം, ഹവിഷ്യാഹാരം, ഭൂമിശയനം, വൈരാഗ്യം, പുരുഷോത്തമസ്മരണം. പ്രഖ്യാപനം പ്രബോധിനി (ബോധിനി) ഏകാദശിയിൽ എത്തി—പൂർണ്ണ ഉപവാസം, ഹരിയെ ഉണർത്തൽ, അർപ്പണങ്ങളോടെ പൂജ; പാലിക്കാത്തത് നഗരശാസനത്തിന് ശിക്ഷാർഹമെന്നു പറയുന്നു. നേരിട്ടപ്പോൾ രാജാവ് ഏകാദശി മോക്ഷദായിനിയെന്ന് ഉറപ്പിച്ച് നിയമങ്ങളും ഒഴിവുകളും പറയുന്നു—ദ്വാദശിയിലെ പാരണ ഒഴിവാക്കരുത്; ശിശുക്കൾ, ദുർബലർ, ഗർഭിണികൾ, കാവൽക്കാർ/യോദ്ധാക്കൾക്ക് ഒഴിവ്. മോഹിനിയുടെ ഭക്ഷിക്കണമെന്ന ആവശ്യം തള്ളിക്കളഞ്ഞ്, സുഖത്തേക്കാൾ വ്രതനിഷ്ഠ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. അവസാനം സത്യസ്തുതി—സത്യമാണ് സൂര്യചന്ദ്രന്മാരെയും ഭൂതതത്ത്വങ്ങളെയും ഭൂമിയെയും സമൂഹസ്ഥിരതയെയും താങ്ങുന്നത്; അതിനാൽ വ്രതപാലനം രാജാവിന്റെ പരമ നൈതികധർമ്മം.
No shlokas available for this adhyaya yet.
It is presented as the day that ‘awakens Hari’ from divine sleep, destroys grave sins (including deliberate transgressions), and opens the liberating path through worship of Viṣṇu (Cakrin/Hṛṣīkeśa/Adhokṣaja) with fasting and disciplined offerings.
Observe a full fast on Ekādaśī; adopt early rising, one-meal and haviṣya discipline in Kārtika; do not let Dvādaśī pass while still fasting (pāraṇa timing); and recognize exemptions/modified observance for infants, the weak/emaciated, the sick, pregnant women, and those engaged in protection and warfare.
It acknowledges kingship’s classical triad—charity, protection, and warfare—yet insists the king’s legitimacy rests on vow-integrity and truthfulness. The public proclamation and threat of punishment show that the ruler’s personal vrata becomes civic dharma, safeguarding collective religious order.
Truth is depicted as the metaphysical support of cosmic regularity and social stability—governing the sun, moon, elements, earth, oceans, and moral order—making falsehood spiritually contaminating and vow-breaking intolerable for a king devoted to dharma.