Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Samayakaraṇa

Determination of Proper Times / Formalizing the Condition

समाहितमनास्त्वत्र तपस्यानिरता स्थिता । संपूजयंती देवेशं गीतदानेन शंकरम् ॥ २९ ॥

samāhitamanāstvatra tapasyāniratā sthitā | saṃpūjayaṃtī deveśaṃ gītadānena śaṃkaram || 29 ||

അവിടെ അവൾ ഏകാഗ്രമനസ്സോടെ തപസ്സിൽ നിരതയായി നിന്നു; ദേവേശനായ ശങ്കരനെ പുണ്യഗീതങ്ങളോടുകൂടിയ ദാനാർപ്പണത്തിലൂടെ പൂജിച്ചു।

samāhita-manāḥwith a composed mind
samāhita-manāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) + kta (कृत्) ; manas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः ('whose mind is composed'); प्रथमा, एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (speaker/subject 'she')
tuand/but
tu:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वय-निपातः (conjunctive particle: but/and)
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषणम् (locative adverb)
tapasyā-niratādevoted to austerity
tapasyā-niratā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottapasyā (प्रातिपदिक) + nirata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः ('engaged in austerity'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
sthitāstood/remained
sthitā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्तः (PPP used predicatively), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṃpūjayantīworshipping
saṃpūjayantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-pūj (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present active participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्/मुख्यक्रिया-सहचर
deveśamthe Lord of the gods
deveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुष: 'lord of gods'); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gīta-dānenaby song and offering
gīta-dānena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgīta (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (इतरेतर: 'song and gift'); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
śaṃkaramŚaṅkara (Śiva)
śaṃkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; deveśam इत्यस्य अप्पोजिशन

Narada (narrative voice within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Shankara
D
Devesha

FAQs

It highlights that inner steadiness (samāhita-manas) and sustained tapas become complete when expressed as reverent worship—here, honoring Śaṅkara through devotional song and charitable offering.

Bhakti is shown as active reverence: the devotee worships the deity not only inwardly through concentration and austerity, but outwardly through praise (gīta) and giving (dāna), integrating feeling, discipline, and service.

The verse implicitly points to correct liturgical practice—recitation/singing of hymns (linked with Śikṣā for sound and Chandas for meter) and dāna as a ritual component of worship in tirtha-oriented observances.