Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 81

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

प्रणवाद्याश्चतुर्थ्यंता नमोंतास्तु प्रकीर्तिताः । पाददोस्तननासासु मूर्ध्नि बाहुयुगे न्यसेत् ॥ ८१ ॥

praṇavādyāścaturthyaṃtā namoṃtāstu prakīrtitāḥ | pādadostananāsāsu mūrdhni bāhuyuge nyaset || 81 ||

മന്ത്രങ്ങൾ ‘പ്രണവ’ (ഓം) കൊണ്ട് ആരംഭിച്ച് ചതുര്ഥീ വിഭക്തിയിൽ അവസാനിച്ച് ‘നമോऽസ്തു/നമഃ’ കൊണ്ട് സമാപിക്കുന്നു എന്ന് പ്രസ്താവിക്കുന്നു. അവയുടെ ന്യാസം പാദങ്ങളിൽ, കൈകളിൽ, സ്തനങ്ങളിൽ, നാസികകളിൽ, ശിരസ്സിൽ, ഇരുഭുജങ്ങളിലും സ്ഥാപിക്കണം.

प्रणव-आद्याःbeginning with praṇava
प्रणव-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रणव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘प्रणवः आदिः येषाम्’ (having praṇava as the beginning)
चतुर्थी-अन्ताःending in the dative (4th case)
चतुर्थी-अन्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘चतुर्थी अन्तः येषाम्’ (ending with the 4th case/dative)
नमःsalutation
नमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नमस्कारार्थे
अन्ताःending (with)
अन्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ending with’ (as qualifier of mantras)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
प्रकीर्तिताःare proclaimed
प्रकीर्तिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘are proclaimed’
पाद-दोः-स्तन-नासासुin (the) feet, hands, breasts, and noses
पाद-दोः-स्तन-नासासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + दोस् (प्रातिपदिक) + स्तन (प्रातिपदिक) + नासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समाहारद्वन्द्व/इतरेतरद्वन्द्वार्थः—‘in the feet, hands, breasts, and noses’
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
बाहु-युगेon the pair of arms
बाहु-युगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘बाह्वोः युगम्’ (pair of arms)
न्यसेत्one should place/apply (nyāsa)
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु) (न्यासे)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narada (teaching in a technical/ritual context within Vedanga-oriented material)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

P
Praṇava (Oṁ)
N
Namaḥ

FAQs

It teaches nyāsa—sacralizing the body by installing mantra-syllables on specific limbs—so the practitioner’s body becomes fit for worship and focused devotion.

By prescribing praṇava- and namaḥ-terminated mantras and their bodily placement, it frames devotion as disciplined worship where reverence (“namaḥ”) and remembrance (mantra) are embodied before offering prayers to the deity.

It points to Vyākaraṇa-informed mantra formation (use of the caturthī/dative ending) and Śikṣā/ritual practice through correct application (nyāsa) on designated body parts.