Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

आह्लादिनीति च प्रोक्ता तथा समोहिनीति च । स्तंभिनीजंभिनीचैव वशंकर्यथ रंजिनी ॥ ५४ ॥

āhlādinīti ca proktā tathā samohinīti ca | staṃbhinījaṃbhinīcaiva vaśaṃkaryatha raṃjinī || 54 ||

അവൾ ‘ആഹ്ലാദിനീ’ (ആനന്ദദായിനി) എന്നും ‘സമോഹിനീ’ (മോഹിപ്പിക്കുന്ന ശക്തി) എന്നും പ്രസിദ്ധം; കൂടാതെ ‘സ്തംഭിനീ’, ‘ജംഭിനീ’, ‘വശങ്കരീ’, ‘രഞ്ജിനീ’യും ആകുന്നു।

आह्लादिनीĀhlādinī (delighting one)
आह्लादिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआह्लादिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (as a name)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रोक्ताis declared/called
प्रोक्ता:
Kriya (क्रिया/Predicative verbal)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(सा) प्रोक्ता’ = “she is said/called”
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
समोहिनीSamohinī (deluder)
समोहिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसमोहिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (as a name)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्तंभिनीStambhinī (paralyzer)
स्तंभिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्तम्भिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
जंभिनीJambhinī (stunning/crushing one)
जंभिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजम्भिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
वशंकरीVaśaṃkarī (subjugating one)
वशंकरी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक) + करिन्/करी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘वशं करोति’ → वशंकरी (one who brings under control)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle: then/now)
रंजिनीRaṃjinī (enchanting one)
रंजिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरञ्जिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

The verse catalogs specific mantra-śaktis (functional spiritual powers) recognized in technical/ritual disciplines, indicating that sacred sound is analyzed not only devotionally but also by its operational effects in prescribed rites.

Indirectly: by distinguishing technical mantra-effects from ultimate spiritual aim, it implies that such powers are ancillary; the Narada Purana repeatedly frames higher devotion and dharma as the guiding purpose behind any ritual knowledge.

A mantra-śāstra style taxonomy of operative forces—āhlādinī, samohinī, stambhinī, jaṃbhinī, vaśaṃkarī, raṃjinī—useful for understanding how rituals and mantras are classified by intended effect within technical traditions.