The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
कामिनी खेचरी गर्वा पुराणापरमेश्वरी । गौरी शिवा ह्यमेया च विमला विजया परा ॥ १३० ॥
kāminī khecarī garvā purāṇāparameśvarī | gaurī śivā hyameyā ca vimalā vijayā parā || 130 ||
അവൾ കാമിനീ, ഖേചരീ, ഗർവാ; പുരാണങ്ങളിൽ വർണ്ണിത പരമേശ്വരി. അവൾ ഗൗരീ, ശിവാ, അമേയാ, വിമലാ, വിജയാ, പരാ.
Sanatkumara (in instruction to Narada within the Book 1.3 dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
This verse functions as a nāma-sūci (sequence of divine epithets), teaching that the Goddess is simultaneously cosmic (khecarī), ethical-auspicious (śivā), and transcendent (parā), and that remembering her names purifies the mind and strengthens inner victory (vijayā).
Bhakti here is expressed through nāma-smaraṇa and stotra—devotional recollection of the Goddess’s names—where each epithet becomes a contemplative handle: purity (vimalā), immeasurability (ameyā), and supreme refuge (parā) guide the devotee from attraction to surrender.
The verse reflects a Vyākaraṇa/Nirukta-style approach used in Purāṇic pedagogy: meaningful epithets (nāman) are recited and contemplated for their semantic power, supporting disciplined recitation (śikṣā) and focused remembrance in ritual or daily japa.