Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 134

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

ऊरुयुग्मे तथा जानुद्वये जंघाद्वये तथा । पादयुग्मे तथा वर्णान्मंत्रजान्दश विन्यसेत् ॥ १३४ ॥

ūruyugme tathā jānudvaye jaṃghādvaye tathā | pādayugme tathā varṇānmaṃtrajāndaśa vinyaset || 134 ||

അതുപോലെ ഊരു-യുഗ്മത്തിൽ, ഇരുജാനുക്കളിൽ, ഇരുജംഘകളിൽ, പാദ-യുഗ്മത്തിൽ എന്നിവിടങ്ങളിൽ മന്ത്രജന്യമായ പത്ത് വർണ്ണങ്ങളെ യഥാക്രമം വിന്യസിച്ച് (ന്യാസം ചെയ്ത്) സ്ഥാപിക്കണം.

ऊरु-युग्मेon the pair of thighs
ऊरु-युग्मे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक) + युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘ऊर्योः युग्मे’ (pair of thighs)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
जानु-द्वयेon the pair of knees
जानु-द्वये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: ‘जानुनोः द्वये’ (pair of knees)
जङ्घा-द्वयेon the pair of calves/shanks
जङ्घा-द्वये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: ‘जङ्घयोः द्वये’ (pair of shanks/calves)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
पाद-युग्मेon the pair of feet
पाद-युग्मे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: ‘पादयोः युग्मे’ (pair of feet)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
वर्णान्letters/syllables
वर्णान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मन्त्र-जान्mantra-born / belonging to the mantra
मन्त्र-जान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त; √जन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘मन्त्रात् जाताः’ (born from/pertaining to the mantra)
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या; अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक; (indeclinable-like numeral) qualifying ‘वर्णान्’
विन्यसेत्should place/arrange (nyāsa)
विन्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नि-स्य (धातु; विन्यस्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narada (teaching ritual/technical procedure in the Vedanga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It emphasizes mantra-śuddhi through nyāsa—sanctifying the practitioner’s body by ritually installing the mantra’s syllables, so the body becomes a fit vessel for japa and worship.

It supports bhakti by prescribing disciplined, reverent preparation for worship; correct nyāsa is presented as a technical aid that steadies mind and body for focused devotion.

A ritual-technical application of mantra and varṇa (syllable) placement—showing procedural knowledge allied to śikṣā (phonetics) and kalpa (ritual method) within Narada Purana’s technical teachings.