Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
सावित्रीपंजरं नाम सर्वरक्षाकरं नृणाम् । व्योमकेशार्लकासक्तां सुकिरीटविराजिताम् ॥ १२८ ॥
sāvitrīpaṃjaraṃ nāma sarvarakṣākaraṃ nṛṇām | vyomakeśārlakāsaktāṃ sukirīṭavirājitām || 128 ||
ഇത് ‘സാവിത്രീ പഞ്ജരം’ എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നു; മനുഷ്യർക്കു സർവ്വവിധ സംരക്ഷണം നൽകുന്ന കവചമാണിത്. ആകാശസമമായ കേശങ്ങളുള്ളവൾ, അലങ്കാരഗുച്ചങ്ങളാൽ ഭൂഷിത, മനോഹര കിരീടത്തിൽ ദീപ്തയായ സാവിത്രീ।
Sanatkumara (in dialogue with Narada, describing the mantra/protective hymn)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It introduces the Sāvitrī Pañjara as a ‘protective enclosure’—a mantra-hymn intended to surround the practitioner with comprehensive spiritual and worldly protection, anchored in reverence to the Devī Sāvitrī.
Bhakti is expressed through contemplative praise (dhyāna-stuti) of Sāvitrī’s divine form—crown, ornaments, and cosmic hair—so devotion becomes a means of invoking her protective grace.
The verse reflects mantra-śāstra practice linked to Vedāṅga-style ritual application: using a named protective ‘pañjara’ (rakṣā) as a structured recitation for safeguarding, a common technical feature of ritual manuals.