The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
प्राप्तं कृष्णरहस्यं वै सावधानो भवाधुना । अस्मात्सारस्वतात्कल्पात्पूर्वस्मिन्पंचविंशके ॥ ७ ॥
prāptaṃ kṛṣṇarahasyaṃ vai sāvadhāno bhavādhunā | asmātsārasvatātkalpātpūrvasminpaṃcaviṃśake || 7 ||
നീ തീർച്ചയായും കൃഷ്ണരഹസ്യം പ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു; ഇനി ശ്രദ്ധയോടെ ഇരിക്ക. ഇത് സാരസ്വത കല്പത്തിലെ മുൻപത്തെ ഇരുപത്തിയഞ്ചാം ഖണ്ഡം/ചക്രവുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതാണ്।
Sanatkumara (addressing Narada in instruction mode)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It frames Kṛṣṇa-bhakti as a confidential, lineage-based teaching (rahasya) that must be received with attentiveness and preserved as a sacred transmission tied to kalpa chronology.
By calling the teaching “Kṛṣṇa-rahasya” and urging careful attention, it implies that devotion to Kṛṣṇa is not merely emotional but a disciplined, instructed practice handed down through authoritative tradition.
The verse points to kalpa/chronological classification—an organizing principle used in śāstric literature to authenticate and locate teachings within cosmic cycles, supporting precise traditional transmission.