Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 120

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

भांडीरवटसंवासी नित्यं वंशीवटस्थितः । नन्दग्रामकृतावासो वृषभानुग्रहप्रियः ॥ १२० ॥

bhāṃḍīravaṭasaṃvāsī nityaṃ vaṃśīvaṭasthitaḥ | nandagrāmakṛtāvāso vṛṣabhānugrahapriyaḥ || 120 ||

അവൻ ഭാണ്ഡീരവടത്തിൽ വസിക്കുകയും നിത്യം വംശീവടത്തിൽ നിലകൊള്ളുകയും ചെയ്യുന്നു; നന്ദഗ്രാമത്തെ തന്റെ വാസസ്ഥാനമാക്കി വൃഷഭാനു-കുടുംബത്തോട് കൃപ കാണിക്കുന്നതിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു।

bhāṃḍīra-vaṭa-saṃvāsīdwelling at the Bhāṇḍīra banyan tree
bhāṃḍīra-vaṭa-saṃvāsī:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject (Kṛṣṇaḥ)
TypeAdjective
Rootbhāṃḍīra + vaṭa + saṃvāsin (प्रातिपदिक; कृदन्त-प्रातिपदिक from √vas निवासे with sam- + -in)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); -inanta agent-noun used adjectivally
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable) used as adverb (क्रियाविशेषण)
vaṃśī-vaṭa-sthitaḥsituated at the Vaṃśī banyan tree
vaṃśī-vaṭa-sthitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Rootvaṃśī + vaṭa + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक from √sthā तिष्ठति with niṣṭhā/क्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; past participle (क्त) used adjectivally
nanda-grāma-kṛta-āvāsaḥhaving made his abode in Nandagrāma
nanda-grāma-kṛta-āvāsaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Rootnanda + grāma + kṛta (कृदन्त from √kṛ करणे, क्त) + āvāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; compound meaning ‘one whose residence is made in Nandagrāma’
vṛṣabhānu-graha-priyaḥdear to (or fond of) Vṛṣabhānu’s favor/acceptance
vṛṣabhānu-graha-priyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Rootvṛṣabhānu (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: vṛṣabhānoḥ grahaḥ (acceptance/favor) tasya priyaḥ

Narada (stotra narration within the Narada Purana’s dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

K
Krishna
B
Bhāṇḍīra-vata
V
Vaṃśī-vata
N
Nandagrāma
V
Vṛṣabhānu

FAQs

It sanctifies remembrance of Krishna through His Vraja abodes—Bhāṇḍīra-vata, Vaṃśī-vata, and Nandagrāma—teaching that devotion matures by meditating on His līlā-sthalas and His compassionate nature.

Bhakti here is expressed as smaraṇa (loving remembrance): the devotee contemplates Krishna’s constant presence in Vraja and His readiness to grant anugraha (grace), especially to His intimate associates like Vṛṣabhānu’s family.

The verse is primarily stotra/devotional geography rather than a Vedanga rule; practically, it supports pāṭha-vidhi (disciplined recitation) and tīrtha-smaraṇa—using sacred place-names as mnemonic anchors in daily japa and worship.