Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 169

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

मूर्ध्नि कपोले भ्रूमध्ये नेत्रयोः कर्णयोर्नसोः । वदने चिबुके कंठे दोर्मूले विन्यसेत्क्रमात् ॥ १६९ ॥

mūrdhni kapole bhrūmadhye netrayoḥ karṇayornasoḥ | vadane cibuke kaṃṭhe dormūle vinyasetkramāt || 169 ||

ക്രമമായി മൂർദ്ധ്നിയിൽ (ശിരോശിഖരത്തിൽ), കപോളങ്ങളിൽ, ഭ്രൂമധ്യേ, നേത്രങ്ങളിൽ, കർണങ്ങളിൽ, നാസികയിൽ, വദനത്തിൽ, ചിബുക്കിൽ, കണ്ഠത്തിൽ, ഭുജമൂലത്തിൽ മന്ത്രന്യാസം സ്ഥാപിക്കണം।

मूर्ध्निon the head/crown
मूर्ध्नि:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular) — irregular locative
कपोलेon the cheek
कपोले:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकपोल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
भ्रूमध्येbetween the eyebrows
भ्रूमध्ये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभ्रू (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (भ्रुवोः मध्ये = 'between the eyebrows')
नेत्रयोःof the two eyes
नेत्रयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual) — 'of the two eyes'
कर्णयोःof the two ears
कर्णयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual) — 'of the two ears'
नसोःof the two nostrils
नसोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनासिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual) — 'of the two nostrils'
वदनेin the mouth/face
वदने:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
चिबुकेin the chin
चिबुके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचिबुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
कण्ठेin the throat
कण्ठे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
दोर्-मूलेat the root of the arms
दोर्-मूले:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदोर् (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (दोर्-मूल = 'root of the arm')
विन्यसेत्should place/arrange
विन्यसेत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootवि + नि + अस् (धातु) [= विन्यस्/विन्यस्यति in usage]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद — 'should place/arrange'
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचन-रूपेण अव्ययवत् (instrumental used adverbially) — 'in order'

Narada (teaching in a technical/ritual instruction flow, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue framing)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches a disciplined nyāsa (mantra-installation) sequence, sanctifying the practitioner’s body as a fit locus for mantra and worship by placing the mantra’s presence in specific bodily points.

By prescribing orderly bodily consecration before worship, it supports bhakti as a regulated practice—preparing the senses and speech (eyes, ears, mouth, throat) to be aligned with reverent remembrance and recitation.

It reflects ritual-technical procedure (prayoga) connected with mantra-vidhi and śikṣā-style concerns for correct placement and sequence, emphasizing precision (kramāt) in embodied practice.