Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 134

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

कृष्णं प्रतपर्यन् ग्रामं व्रजन्प्राप्नोति साधकः । धनवस्त्राणि भोज्यं च परिवारगणैः सह ॥ १३४ ॥

kṛṣṇaṃ prataparyan grāmaṃ vrajanprāpnoti sādhakaḥ | dhanavastrāṇi bhojyaṃ ca parivāragaṇaiḥ saha || 134 ||

ശ്രീകൃഷ്ണനെ ഭക്തിയോടെ ആരാധിച്ച് ഗ്രാമത്തിലേക്ക് പോകുന്ന সাধകൻ, കുടുംബജനങ്ങളോടൊപ്പം ധനം, വസ്ത്രം, ഭോജനം എന്നിവയുടെ സമൃദ്ധി പ്രാപിക്കുന്നു।

कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रतपऱ्यन्worshipping/serving
प्रतपऱ्यन्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रतपऱ्य (कृदन्त; √पृ/पर्य्?—‘पर्युपास्/परिचर्’ अर्थे)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘worshipping/serving’
ग्रामम्village
ग्रामम्:
कर्म (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
व्रजन्going
व्रजन्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
प्राप्नोतिattains/obtains
प्राप्नोति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
साधकःthe practitioner
साधकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
धनम्wealth
धनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (समुच्चितार्थे)
वस्त्राणिgarments
वस्त्राणि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
भोज्यम्food/edibles
भोज्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोज्य (प्रातिपदिक; √भुज् कर्मणि यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
परिवार-गणैःwith groups of attendants/family
परिवार-गणैः:
सहकारक/सह (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपरिवार (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष—‘परिवारस्य गणैः’
सहtogether with
सह:
सहकारक (Accompaniment marker/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (preposition-like indeclinable)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

K
Krishna

FAQs

It presents a phala-śruti: sincere worship of Kṛṣṇa supports both spiritual steadiness and worldly well-being, extending its benefit to one’s family and dependents.

Bhakti is shown as active reverence—worship and dutiful conduct while moving through daily life—where devotion to Kṛṣṇa becomes the cause of auspicious results and protection for the household.

The verse emphasizes prayoga (practical application) and phala (result), aligning with the Narada Purana’s technical-dharma style of stating observable outcomes of a prescribed devotional practice.