Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 181

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

पुराणान्यागमाश्चैव स्मृतयो मम वाक्यतः । अतो गृहाण तांबूलं मम देहि सुखंडकान् ॥ १८१ ॥

purāṇānyāgamāścaiva smṛtayo mama vākyataḥ | ato gṛhāṇa tāṃbūlaṃ mama dehi sukhaṃḍakān || 181 ||

പുരാണങ്ങളും ആഗമങ്ങളും സ്മൃതികളും—ഇവയെല്ലാം എന്റെ വചനാധികാരത്തിൽ നിന്നുള്ളവയാണ്. അതുകൊണ്ട് ഈ താംബൂലം സ്വീകരിക്കൂ; എനിക്ക് മധുര ഖണ്ഡകങ്ങൾ (സുഖണ്ഡക) തരൂ.

पुराणानिthe Purāṇas
पुराणानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; here nominative plural
आगमाःĀgamas/scriptures
आगमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed, certainly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
स्मृतयःSmṛtis
स्मृतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
ममof me, my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
वाक्यतःfrom (my) words
वाक्यतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular; ‘from (my) statement’
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु/निगमन-अव्यय (therefore/then)
गृहाणtake, accept
गृहाण:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person/मध्यमपुरुष), एकवचन; परस्मैपद
ताम्बूलम्betel (leaf preparation)
ताम्बूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; Genitive singular
देहिgive
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुखण्डकान्sweet pieces/morsels
सुखण्डकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुखण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural

Sanatkumara (one of the Sanatkumara brothers), addressing Narada in a didactic-dialogue tone

Vrata: none

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: shanta

S
Sanatkumara
N
Narada

FAQs

It underscores śāstra-pramāṇa (scriptural authority): Purāṇa, Āgama, and Smṛti are presented as validated through an authoritative teacher’s word, while also reflecting the etiquette of respectful exchange in sacred instruction.

Indirectly: it models bhakti-culture through humble, reverential conduct (offering tāmbūla, receiving and giving prasad-like sweets) within guru–śiṣya dialogue, where devotion is expressed as disciplined respect for sacred teaching.

It highlights pramāṇa and śāstric classification—how Purāṇa, Āgama, and Smṛti function as authoritative sources—useful for understanding applied dharma and ritual procedure (kalpa-style concerns) in a technical/śāstra-oriented section.