Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 135

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

संपदस्तस्य जायंते जनास्तस्य वशे सदा । यः सेवते सदा विप्र श्रीमच्चचक्रावतारकम् ॥ १३५ ॥

saṃpadastasya jāyaṃte janāstasya vaśe sadā | yaḥ sevate sadā vipra śrīmaccacakrāvatārakam || 135 ||

ഹേ ബ്രാഹ്മണാ, ആരാണോ എപ്പോഴും ചക്രാവതാരത്തെ (കാർത്തവീര്യനെ) സേവിക്കുന്നത്, അവന് സമ്പത്തുണ്ടാകുകയും ജനങ്ങൾ എപ്പോഴും അവന്റെ വശത്തിലാവുകയും ചെയ്യുന്നു.

सम्पदःprosperities
सम्पदः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसके, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
जायन्तेarise/are born
जायन्ते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; आत्मनेपदम्
जनाःpeople
जनाः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसके, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
वशेunder control
वशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time: always)
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सेवतेserves/worships
सेवते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb: always)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
श्रीमत्-च-चक्र-अवतारकम्the auspicious Cakra-avatāraka (sacred object/deity)
श्रीमत्-च-चक्र-अवतारकम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक) + च (अव्यय) + चक्रावतारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; तत्पुरुषः (चक्रावतारकं श्रीमत्)

Narada (in instruction to a vipra/brāhmaṇa, within the Narada–Sanatkumara teaching flow)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

C
Cakrāvatāraka
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

The verse presents a phalaśruti: steady seva (devotional service) to the revered Cakrāvatāraka yields both inner auspiciousness and outward well-being—prosperity and social influence—showing that dharmic devotion is a direct cause of saṃpatti.

Bhakti is framed as consistent, ongoing service (sadā sevate). The emphasis is not on a one-time rite but on continuity of devotion, which ripens into tangible and intangible results.

It functions mainly as a phalaśruti statement used in ritual/observance contexts (prayoga-style framing): it motivates regular worship/service by clearly stating the expected fruits (saṃpadaḥ, vaśyatā).