Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 90

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

ततस्त्रिभुवनांते तु पुंस्त्रीनपुंसकात्मकम् । सर्वजीवपदांते तु जातं वशययुग्मकम् ॥ ९० ॥

tatastribhuvanāṃte tu puṃstrīnapuṃsakātmakam | sarvajīvapadāṃte tu jātaṃ vaśayayugmakam || 90 ||

പിന്നീട് ‘ത്രിഭുവന’ പദാന്തത്തിൽ രൂപം പുംലിംഗം, സ്ത്രീലിംഗം, നപുംസകലിംഗം ആയി വരുന്നു; ‘സർവജീവ’ പദാന്തത്തിൽ ‘വശയ’ എന്ന യുഗ്മധ്വനി ഉദ്ഭവിക്കുന്നു।

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरम् (adverb: thereafter)
त्रि-भुवन-अन्तेat the end of the three worlds
त्रि-भुवन-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + भुवन (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Masculine, Locative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (in the end of the three worlds)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
पुंस्-स्त्री-नपुंसक-आत्मकम्consisting of masculine, feminine and neuter (genders)
पुंस्-स्त्री-नपुंसक-आत्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुंस् (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक) + नपुंसक (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषार्थः (having the nature of masculine, feminine and neuter)
सर्व-जीव-पद-अन्तेat the end of the word ‘sarvajīva’
सर्व-जीव-पद-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Masculine, Locative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (at the end of the word 'sarvajīva')
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक (particle)
जातम्arisen, formed
जातम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
वशय-युग्मकम्the pair ‘vaśaya’
वशय-युग्मकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवशय (प्रातिपदिक) + युग्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); तत्पुरुषः (a pair named/characterized as ‘vaśaya’)

Narada (in a technical Vedanga/Vyakarana-style exposition, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada

FAQs

It highlights Vedanga (especially Vyakarana) as a sacred discipline: precise knowledge of words, endings, and grammatical categories is treated as part of Vedic mastery that supports correct understanding and transmission of scripture.

Indirectly: Bhakti relies on accurate recitation and comprehension of divine names and mantras; this verse situates grammatical precision as a supporting limb for preserving the purity of scriptural language used in worship.

Vyakarana/Śabda-śāstra: it references grammatical gender (masculine/feminine/neuter) and a technical rule about a specific ending producing a paired form (“vaśaya-yugmaka”), indicating instruction in word-formation and phonetic/grammatical operations.