Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

एवं कृते महाकारागृहाच्छीघ्रं विमुच्यते । एवमन्यानि कर्माणि कुर्य्यांत्पल्लवमुल्लिखन् ॥ ५४ ॥

evaṃ kṛte mahākārāgṛhācchīghraṃ vimucyate | evamanyāni karmāṇi kuryyāṃtpallavamullikhan || 54 ||

ഇങ്ങനെ ചെയ്താൽ മഹാകാരാഗൃഹംപോലെയുള്ള ബന്ധനത്തിൽ നിന്ന് വേഗത്തിൽ വിമോചനം ലഭിക്കും. അതുപോലെ പല്ലവം (മുള) രേഖപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ട് മറ്റു കർമങ്ങളും ചെയ്യണം.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Saptami-absolute (सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/कृत), सप्तमी (7), एकवचन; नपुंसक/पुं/स्त्री—contextually locative absolute: ‘when done/after being done’
महाकारागृहात्from the great prison-house
महाकारागृहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमहा-कारा-गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान (source)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverb): quickly
विमुच्यतेis released
विमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is released’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; ‘thus’
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; कर्माणि qualifies
कर्माणिrites/actions
कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; कर्म (object)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पल्लवम्a sprout/leaf
पल्लवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपल्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (object) of ‘ullikhan’
उल्लिखन्inscribing/scratching
उल्लिखन्:
Kriya-sahakari (सहकारी क्रिया)
TypeVerb
Rootउल्/उद्√लिख् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), प्रथमा (1), एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘scratching/inscribing’—concomitant action with ‘kur्यात’

Narada (teaching within a technical/ritual instruction stream, traditionally framed as Narada’s transmission to/through Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It frames correct performance of a prescribed rite as a means to rapid release from the “great prison-house” of bondage, using ritual precision as a vehicle for inner liberation.

Though the verse is procedural, its intent aligns with bhakti-oriented purification: disciplined sacred action performed as instructed becomes an aid to freeing the practitioner from binding karma, preparing the mind for devotion.

It reflects prayoga (applied ritual procedure) typical of Vedanga-oriented sections—emphasizing exact method, including a specific ritual marking/inscription involving a pallava (sprout) as part of the act.