Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
लोहितो गरुडो हेतिबाणनेत्राक्षरो मनुः । मुन्यादिकं तु पूर्वोक्तं प्लीहरोगहरो हरिः ॥ १६१ ॥
lohito garuḍo hetibāṇanetrākṣaro manuḥ | munyādikaṃ tu pūrvoktaṃ plīharogaharo hariḥ || 161 ||
‘ലോഹിത’, ‘ഗരുഡ’, ‘ഹേതിബാണ-നേത്രാക്ഷര’ എന്ന മന്ത്രവും ‘മനു’വും—ഇവ നിർദ്ദേശിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ‘മുനി’ മുതലായ കൂട്ടം മുമ്പേ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. ഹരി പ്ലീഹാരോഗം അകറ്റുന്നവൻ.
Narada (in instruction/dialogue within the Vedanga/technical section, traditionally framed with Sanatkumara’s discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents specific divine names/mantra-designations of Hari and states a focused phala (result): remembrance/japa of Hari as ‘plīharogahara’ is linked with relief from spleen-related ailments, showing how nāma and mantra are used as spiritual-therapeutic supports.
Bhakti is expressed through reverent recitation and remembrance of Hari’s names; the verse treats divine epithets as accessible forms of devotion where faith-filled nāma-japa is connected with tangible welfare (health) and thus sustains continuous devotion.
It reflects a technical cataloging of mantra/nāma forms (a Vedanga-adjacent, applied tradition), where precise mantra-titles and epithets are preserved and associated with specific results (phala), a common feature in ritual manuals and ancillary Vedic practice.