The Description of the Worship of Rāma and Others
Rāmādi-pūjā-vidhāna
प्रवृत्तनृत्ये परितो जयमंगलभाषिते । चंदनागरुकस्तूरीकर्पूरादिसुवासिते ॥ ८२ ॥
pravṛttanṛtye parito jayamaṃgalabhāṣite | caṃdanāgarukastūrīkarpūrādisuvāsite || 82 ||
ചുറ്റുമെങ്ങും നൃത്തം ആരംഭിച്ചു; ജയഘോഷവും മംഗളവചനങ്ങളും മുഴങ്ങി; ചന്ദനം, അഗരു, കസ്തൂരി, കർപ്പൂരം മുതലായ സുഗന്ധങ്ങൾ കൊണ്ട് സ്ഥലം പരിമളിച്ചു।
Narada (narrating within the Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It depicts a sanctified celebratory setting where auspicious speech (maṅgala) and sacred fragrance support a devotional, ritually pure atmosphere for worship and praise.
By highlighting dance, victory-cries, and auspicious utterances, the verse points to embodied devotion—bhakti expressed through communal kīrtana-like celebration and honoring the sacred with pleasing offerings.
It reflects ritual praxis (kalpa-oriented conduct): creating maṅgala conditions through proper auspicious recitations and the use of fragrant substances commonly prescribed for pūjā and sacred assemblies.