Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

गजाश्वरथररत्नैश्च ग्रामक्षेत्रधनादिभिः । यदि मन्त्री न तुष्येत तदानर्थो महीपतेः ॥ ७७ ॥

gajāśvarathararatnaiśca grāmakṣetradhanādibhiḥ | yadi mantrī na tuṣyeta tadānartho mahīpateḥ || 77 ||

ആന, കുതിര, രഥം, രത്നം, ഗ്രാമം, ഭൂമി, ധനം മുതലായവ നൽകിയിട്ടും മന്ത്രി തൃപ്തനാകുന്നില്ലെങ്കിൽ രാജാവിന് അനർത്ഥം സംഭവിക്കും।

गज-अश्व-रथ-र-रत्नैःwith elephants, horses, chariots and jewels
गज-अश्व-रथ-र-रत्नैः:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक) + र (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया, बहुवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (elephants, horses, chariots, ‘ra’-gems?, jewels); ‘र’ पदं पाठभेद/दुर्लभम् (unclear member)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ग्राम-क्षेत्र-धन-आदिभिःwith villages, fields, wealth, etc.
ग्राम-क्षेत्र-धन-आदिभिः:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया, बहुवचन; समासः—समाहार-द्वन्द्वः/द्वन्द्व-समुच्चयः; ‘आदि’ = ‘etc.’
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्ययम्; शर्तार्थक (conditional particle ‘if’)
मन्त्रीthe minister
मन्त्री:
कर्ता (Karta/Subject of ‘तुष्येत’)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपात (negation)
तुष्येतshould be satisfied
तुष्येत:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; √तुष् (to be satisfied)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक (then)
अनर्थःmisfortune, harm
अनर्थः:
कर्ता/भाव (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन
महीपतेःof the king
महीपतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी, एकवचन; समासः—मही + पति (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘lord of the earth’)

Narada (teaching in a didactic discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It frames political harmony as a dharmic necessity: a king’s prosperity depends not merely on wealth or gifts, but on righteous administration and the contentment of trusted counsel.

Indirectly, it teaches that external offerings alone do not create well-being; sincerity and right intention matter—an ethical principle that also underlies genuine bhakti beyond mere material gifting.

It aligns with applied dharma and niti (statecraft) discussed in technical sections of the Purana—practical governance principles rather than ritual detail, emphasizing counsel, administration, and outcomes (anartha vs. welfare).