Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 122

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

सम्यक् शुद्धे शुचिः केशे जपन्मंत्रं पचेञ्चरुम् । अवतार्य चरुं पश्चाद्वह्नौ देयं यथाविधि ॥ १२२ ॥

samyak śuddhe śuciḥ keśe japanmaṃtraṃ paceñcarum | avatārya caruṃ paścādvahnau deyaṃ yathāvidhi || 122 ||

യഥാവിധി ശുദ്ധനായി, കേശം ശുചിയായി സൂക്ഷിച്ച്, മന്ത്രം ജപിച്ചുകൊണ്ട് ചരു പാകം ചെയ്യണം. പിന്നെ അത് ഇറക്കി, വിധിപ്രകാരം പവിത്ര അഗ്നിയിൽ അർപ്പിക്കണം.

सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शुद्धेin/at the purified (state/place)
शुद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण
शुचिःpure (one)
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (used predicatively)
केशेin the hair (on the head)
केशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
जपन्reciting
जपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्त्रम्the mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पचेत्should cook
पचेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpac (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
चरुम्the oblation-rice (caru)
चरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अवतार्यhaving taken down/removed (it)
अवतार्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-tṝ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
चरुम्the caru
चरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (temporal/sequence adverb)
वह्नौin the fire
वह्नौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
देयम्should be offered/given
देयम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive; -ya), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be given)
यथा-विधिaccording to the prescribed rule
यथा-विधि:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverbial compound)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Agni

FAQs

It emphasizes that mantra-power is supported by inner and outer purity and by performing the offering (caru) into Agni exactly according to vidhi, making the rite both disciplined and spiritually efficacious.

By pairing japa with a reverent, rule-based offering into the sacred fire, the verse frames devotion as attentive service—worship expressed through purity, mantra-recitation, and correctly performed ritual action.

Kalpa (ritual procedure) is primary here: purification, cooking the caru during mantra-japa, removing it, and offering into Agni “yathāvidhi” (as per injunction).