Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 109

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

रूपाय भूर्भुवः स्वः स्याल्लोहितकामिका च ये । भूपतित्वं च मे देहि ददापय शुचिप्रिया ॥ १०९ ॥

rūpāya bhūrbhuvaḥ svaḥ syāllohitakāmikā ca ye | bhūpatitvaṃ ca me dehi dadāpaya śucipriyā || 109 ||

രൂപസൗന്ദര്യത്തിനായി ‘ഭൂഃ ഭുവഃ സ്വഃ’ എന്ന വ്യാഹൃതികൾ ജപിക്കണം; ‘ലോഹിതകാമികാ’യും. ‘എനിക്ക് രാജാധിപത്യം ദയചെയ്യുക; ഹേ ശുചിപ്രിയേ, അത് ദാനം ലഭിക്കുമാറാക്കുക’ എന്ന് പ്രാർത്ഥിക്കണം।

rūpāyafor (the) form
rūpāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन
bhūḥearth (bhū)
bhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; part of triad
bhuvaḥmid-region (bhuvaḥ)
bhuvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuvas (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; part of triad
svaḥheaven (svaḥ)
svaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvar (प्रातिपदिक)
FormNeuter, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; part of triad
syātmay be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormVerb; विधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
lohita-kāmikā(the) Lohitakāmikā (name/epithet)
lohita-kāmikā:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootlohita (प्रातिपदिक) + kāmikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; karmadhāraya ‘red-desiring/associated with red’; predicate/identifier
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
yewhich/those who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन; relative pronoun
bhū-patitvamsovereignty (over the earth)
bhū-patitvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक) + -tva (प्रत्यय)
FormNeuter, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; abstract noun ‘lordship over earth’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
meto me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
dehigive
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormVerb; लोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
dadāpayacause (it) to be given / bestow
dadāpaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + ṇic (प्रत्यय)
FormCausative (णिच्) of √dā; लोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
śuci-priyāO lover of purity / O pure-beloved
śuci-priyā:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśuci (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; vocative sense implied (address)

Narada (in a didactic/ritual-technical context, likely quoting or prescribing a mantra-usage within Vedanga/kalpa-style instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

B
Bhūḥ
B
Bhuvaḥ
S
Svaḥ
Ś
Śucipriyā
L
Lohitakāmikā

FAQs

The verse reflects a kāmya (result-oriented) application of mantra: the vyāhṛtis ‘bhūḥ, bhuvaḥ, svaḥ’ are invoked for attaining desirable qualities like beauty and worldly sovereignty, showing how sacred sound is linked to specific ritual goals within the Purāṇic-vedāṅga framework.

Bhakti here appears indirectly: the request is framed as a prayerful petition to a revered divine power (Śucipriyā), indicating reliance on divine sanction even for worldly aims—an attitude that can be purified into devotion when aligned with dharma.

It highlights mantra-prayoga (practical application of mantra) typical of Kalpa/ritual science: selecting specific sacred formulas (vyāhṛtis and a named mantra/rite like Lohitakāmikā) for targeted results such as rūpa (beauty) and bhūpatitva (kingship).