Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
सनत्कुमार उवाच । अथ वक्ष्ये महाविष्णोर्मन्त्रान्लोकेषु दुर्लभान् । यान्प्राप्य मानवास्तूर्णं प्राप्नुवंति निजेप्सितम् ॥ १ ॥
sanatkumāra uvāca | atha vakṣye mahāviṣṇormantrānlokeṣu durlabhān | yānprāpya mānavāstūrṇaṃ prāpnuvaṃti nijepsitam || 1 ||
സനത്കുമാരൻ പറഞ്ഞു—ഇപ്പോൾ ലോകങ്ങളിൽ ദുർലഭമായ മഹാവിഷ്ണുവിന്റെ മന്ത്രങ്ങളെ ഞാൻ പ്രസ്താവിക്കുന്നു. അവ പ്രാപിച്ചാൽ മനുഷ്യർ വേഗത്തിൽ തങ്ങളുടെ അഭീഷ്ടം നേടുന്നു.
Sanatkumara
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It introduces a focused upadeśa where Sanatkumāra frames Mahāviṣṇu-mantras as rare, potent means of sādhana that can lead to swift attainment of one’s chosen spiritual or dharmic aim.
By centering attainment on Mahāviṣṇu-mantras, the verse points to bhakti expressed through mantra-japa—devotional remembrance and invocation of Viṣṇu—as an effective, goal-fulfilling discipline.
It signals mantra-śāstra practice (proper selection and transmission of mantras), aligning with the Third Pada’s technical orientation—where disciplined recitation and method are treated as actionable sacred science.