Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

निधिप्रदीपां पापघ्नीं पुण्यां पश्चाच्छशिप्रभाम् । दलाग्रेषु वक्रतुंड एकदंष्ट्रमहोदरौ ॥ ७१ ॥

nidhipradīpāṃ pāpaghnīṃ puṇyāṃ paścācchaśiprabhām | dalāgreṣu vakratuṃḍa ekadaṃṣṭramahodarau || 71 ||

പിന്നീട് നിധിപ്രദീപാ—പാപഘ്നി, പുണ്യദായിനി—യെ, അതിനുശേഷം ശശിപ്രഭാ (ചന്ദ്രപ്രഭ)യെ ധ്യാനിച്ച് സ്ഥാപിക്കണം. ദളങ്ങളുടെ അഗ്രങ്ങളിൽ വക്രതുണ്ഡ, ഏകദംഷ്ട്ര, മഹോദര എന്നിവരെ സ്ഥാപിച്ച് സ്മരിക്കണം।

निधि-प्रदीपाम्treasure-illuminating (goddess)
निधि-प्रदीपाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिधि (प्रातिपदिक) + प्रदीपा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘lamp of treasures’/‘illuminating treasures’), स्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
पाप-घ्नीम्destroying sins
पाप-घ्नीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + घ्नी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘sin-destroying’), स्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
पुण्याम्holy, meritorious
पुण्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
पश्चात्afterwards/behind
पश्चात्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक (adverb: ‘after/behind’)
शशि-प्रभाम्moon-radiant
शशि-प्रभाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशशि (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘moon-lustrous’), स्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
दल-अग्रेषुon the tips of the petals
दल-अग्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदल (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘tips of petals’), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (plural)
वक्र-तुण्डःthe curved-trunked one
वक्र-तुण्डः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवक्र (प्रातिपदिक) + तुण्ड (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘crooked-trunked’), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
एक-दंष्ट्रःthe one-tusked one
एक-दंष्ट्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + दंष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘single-tusked’), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
महोदरौ(the two) big-bellied ones / Mahodara (dual form)
महोदरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (dual)

Narada (in instruction/listing mode within the Vedanga/ritual-technical section, traditionally conveyed to/within dialogue with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganesha (Vakratuṇḍa, Ekadaṃṣṭra, Mahodara)

FAQs

It emphasizes purification and auspiciousness through ordered remembrance/placement of sacred names—especially sin-destroying (pāpaghnī) and merit-producing (puṇyā) forms—culminating in Gaṇeśa’s epithets for removing obstacles in ritual proceedings.

Bhakti is expressed here as disciplined worship: invoking divine names with specific qualities (moon-like radiance, sin-destruction) and honoring Gaṇeśa through his traditional epithets, aligning the devotee’s mind and rite toward successful, obstacle-free devotion.

It reflects a technical, procedural style typical of ritual instruction—sequencing, correct appellations, and placement/visualization—closely related to Kalpa (ritual procedure) and the precise use of names/forms as part of liturgical practice.