Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 150

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

नमः स्वाहा वषट् हुं वौषट् फट् जातय ईरिताः । ततो ध्यात्वेष्टदेवं तं भूषायुधसमन्वितम् 1. ॥ १५० ॥

namaḥ svāhā vaṣaṭ huṃ vauṣaṭ phaṭ jātaya īritāḥ | tato dhyātveṣṭadevaṃ taṃ bhūṣāyudhasamanvitam 1. || 150 ||

“നമഃ, സ്വാഹാ, വഷട്, ഹും, വൗഷട്, ഫട്” — ഇവ ജാതി-ബീജങ്ങളായി പ്രസ്താവിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. തുടർന്ന് ആഭരണങ്ങളും ആയുധങ്ങളും ധരിച്ച ഇഷ്ടദേവനെ ധ്യാനിക്കണം॥

namaḥobeisance
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), निपात/उपपद (salutatory particle)
svāhāsvāhā
svāhā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvāhā (प्रातिपदिक/मन्त्रपद)
Formअव्यय (Avyaya), मन्त्र-निपात (mantric exclamation)
vaṣaṭvaṣaṭ
vaṣaṭ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvaṣaṭ (मन्त्रपद)
Formअव्यय (Avyaya), मन्त्र-निपात
huṃhuṃ
huṃ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothuṃ (बीज/मन्त्रपद)
Formअव्यय (Avyaya), बीजाक्षर (seed syllable)
vauṣaṭvauṣaṭ
vauṣaṭ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvauṣaṭ (मन्त्रपद)
Formअव्यय (Avyaya), मन्त्र-निपात
phaṭphaṭ
phaṭ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootphaṭ (मन्त्रपद)
Formअव्यय (Avyaya), मन्त्र-निपात
jātayaḥthe jātis (mantric formulas)
jātayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
īritāḥare declared/uttered
īritāḥ:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Root√īr (ईर् धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘उक्ताः/प्रोक्ताः’
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, temporal adverb
dhyātvāhaving meditated (upon)
dhyātvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Root√dhyai (ध्यै धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
iṣṭa-devamthe chosen deity
iṣṭa-devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootiṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समास (‘इष्टः देवः’)
tamhim/that (deity)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
bhūṣā-yudha-samanvitamendowed with ornaments and weapons
bhūṣā-yudha-samanvitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūṣā (प्रातिपदिक) + yudha/āyudha (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘भूषाभिः आयुधैः च समन्वितः’—ornaments and weapons endowed)

Sage Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

I
Iṣṭa-devatā (chosen deity)

FAQs

It links correct mantra-utterance (ritual syllables used for salutation, offering, protection, and obstacle-removal) with the essential inner act of upāsanā—meditating on the chosen deity in a complete divine form.

Bhakti here is not only verbal recitation; after the sacred utterances, the devotee must contemplate the iṣṭa-devatā vividly—ornamented and bearing divine emblems—so the mind becomes steady in loving remembrance.

It highlights ritual-mantra usage: specific exclamations like svāhā/vaṣaṭ/vauṣaṭ and protective bījas like huṃ/phaṭ, showing technical discipline in recitation and application within yajña and worship.