Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

तत्सुसिद्धः कलत्रघ्नः साधकघ्नोरेऽप्यरिः स्मृतः । अन्येऽप्यत्र प्रकारा हि संति वै बहवो मुने ॥ १६ ॥

tatsusiddhaḥ kalatraghnaḥ sādhakaghnore'pyariḥ smṛtaḥ | anye'pyatra prakārā hi saṃti vai bahavo mune || 16 ||

ആ വിനിയോഗം പൂർണ്ണമായി സിദ്ധമായതെന്ന് പറയപ്പെടുന്നു; അത് ഭാര്യയെ നശിപ്പിക്കുന്നതും, സാധകനോടും ശത്രുത പുലർത്തുന്നതുമെന്നു സ്മൃതിയിൽ പറയുന്നു. ഹേ മുനേ, ഇവിടെ ഇത്തരത്തിലുള്ള മറ്റു പല വകഭേദങ്ങളും നിശ്ചയമായും ഉണ്ട്.

तत्that
तत्:
विशेष्य/निर्देशक (निर्देश/Deictic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सु-सिद्धःwell-accomplished / very successful
सु-सिद्धः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सिद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सिध् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त/क्त (past passive participle) ‘सिद्ध’ with उपसर्ग ‘सु-’
कलत्र-घ्नःwife-slayer / destroyer of spouse
कलत्र-घ्नः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकलत्र (प्रातिपदिक) + घ्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हन् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘घ्न’ = agent-noun (killer) from √हन्
साधक-घ्नोःof the two practitioner-slayers
साधक-घ्नोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक) + घ्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of the two who slay practitioners’
अपिalso / even
अपि:
सम्बन्धसूचक/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
अरिःenemy
अरिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअरी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्मृतःis called / is remembered as
स्मृतः:
क्रियापद-सम्बन्ध (Predicative verbal)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त/क्त (PPP) used predicatively = ‘is said/remembered’
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
प्रकाराःtypes / varieties
प्रकाराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हिindeed / for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/अवधारण (for/indeed)
सन्तिare / exist
सन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
वैindeed / certainly
वै:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; निश्चयार्थ (emphatic particle)
बहवःmany
बहवः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It cautions that certain adverse configurations can become “enemy-like,” harming both household stability (spouse) and the seeker’s own practice, urging discernment and careful application of sacred sciences.

Indirectly: it reminds a devotee that obstacles can arise even for a sādhaka, so steadiness in dharma and reliance on higher refuge (such as Vishnu-bhakti in the broader Purana) is essential when facing adversity.

Jyotiṣa-style technical classification: identifying harmful “enemy” conditions and recognizing that multiple subtypes exist, implying the need for precise diagnosis before choosing any ritual or remedial measure.