Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Dīkṣā, Mantra-Types, Mantra-Doṣas, and Qualifications of Ācārya–Śiṣya

पञ्चार्णो यदि रेफर्कबिंदुवर्जितविग्रहः । नेत्रहीनस्तु विज्ञेयः क्लेशेनापि न सिद्धिदः ॥ २६ ॥

pañcārṇo yadi repharkabiṃduvarjitavigrahaḥ | netrahīnastu vijñeyaḥ kleśenāpi na siddhidaḥ || 26 ||

പഞ്ചാക്ഷരീ മന്ത്രരൂപം ‘രേഫ’ (ര), ‘അർക്ക’ (ര) എന്നിവയും ബിന്ദുവും ഒഴിവാക്കി രൂപപ്പെടുത്തിയാൽ, അത് ‘നേത്രഹീന’മെന്ന് അറിയണം; ക്ലേശിച്ചാലും സിദ്ധി നൽകുകയില്ല।

पञ्च-अर्णःfive-syllabled
पञ्च-अर्णः:
विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; dvigu ‘having five syllables/letters’
यदिif
यदि:
सम्बन्धसूचक (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त (conditional)
रेफ-र्क-बिन्दु-वर्जित-विग्रहःhaving a form lacking repha, rka, and bindu
रेफ-र्क-बिन्दु-वर्जित-विग्रहः:
विशेषण (Predicate/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootरेफ (प्रातिपदिक) + र्क (प्रातिपदिक; technical ‘r̥k/र्क’ element) + बिन्दु (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक from √वर्ज्) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; bahuvrīhi ‘whose form (vigraha) is devoid of repha, rka, and bindu’
नेत्र-हीनःeyeless / defective
नेत्र-हीनः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; ‘lacking eyes’ (metaph. defective)
तुbut
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
विज्ञेयःshould be known (as)
विज्ञेयः:
विधेय (Predicative)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्लेशेनwith hardship
क्लेशेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
अपिeven / also
अपि:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
सिद्धि-दःa giver of success (here: not a giver of success)
सिद्धि-दः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक from √दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; ‘giver of success’ with negation

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It teaches that mantra-siddhi depends on exact phonetic integrity—omitting key sound-elements (repha/arka/bindu) makes the mantra spiritually ineffective, like an “eyeless” form that cannot “see” or deliver results.

It implies that sincere devotion should be paired with correct śāstric practice: careful, reverent recitation safeguards the intended meaning and potency of the mantra used in worship.

Śikṣā (Vedic phonetics) and Vyākaraṇa sensitivity: the verse stresses correct inclusion of repha (r) and bindu/anusvāra in mantra recitation, warning that phonetic omissions undermine ritual efficacy.