Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 33

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

सत्सतामपि ये संतस्तेषां मैत्रघी पदे पदे ॥ ३३ ॥

satsatāmapi ye saṃtasteṣāṃ maitraghī pade pade || 33 ||

സജ്ജനന്മാരിലും യഥാർത്ഥ സന്മാർ ഉള്ളവർ; അവരുടെ മൈത്രി പടിപടിയായി തെളിയും—ഓരോ പടിയിലും സൗഹൃദം ഒഴുകും.

सत्सताम्of the very good
सत्सताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् + सत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचनम् (masc.; genitive plural); कर्मधारयः—सतां सताम् (of the very good)
अपिeven
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे/समुच्चये (particle; even/also)
येwho
ये:
कर्ता (Karta/Subject of सन्तः)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (relative pronoun; nominative plural)
सन्तःbeing
सन्तः:
कर्ता (Karta; participial predicate of ये)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formशतृ (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (masc.; nominative plural); ‘being/existing’
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् (pronoun; genitive plural)
मैत्रघीfriendship (as stated)
मैत्रघी:
कर्ता/विषय (Subject/topic; implied ‘is’)
TypeNoun
Rootमैत्रघी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (fem.; nominative singular); (पाठभेदसम्भवः: मैत्री/मैत्रघ्नी इत्यादि)
पदेat each step
पदे:
अधिकरण (Adhikarana/Location; idiomatic)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम् (neut.; locative singular)
पदेat every step
पदे:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम् (neut.; locative singular); पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It defines a key mark of a true saint (sant): constant maitri—steady friendliness and goodwill—showing inner purity rather than merely external virtue.

Bhakti is supported by a heart free from hostility; continual maitri is a practical expression of devotion, making one fit for satsanga and remembrance of Bhagavan.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this verse; it emphasizes dharmic conduct (sadachara) as a daily practice.